Bref, au départ je me suis fait un short, rappelez-vous c’était ici et ici.
一开始想做一条短裤的,还记得吗链接在这里或这里。
Si tu acceptes une tâche, mène-la à bien avec joie, ou ne l'accepte pas.
当你接受一时,满怀喜悦的完成它或一开始就选择拒绝。
Ne sait pas exactement à tort ou à raison de le faire. Mais je sa...
从一开始,就毫无理由地爱上了你。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美的语言一开始对己身无能为力的吐言。
L'absence ne tue l'amour que s'il est malade au départ.
分别并不会扼杀爱情,除非爱情在一开始就病了。
Je lui ai dit cela dès l'abord.
一开始就把这个跟他说明了。
Au début c'est forcément plus difficile .
一开始必然会比较难。
Ce match est crucial, et il nous faut frapper fort dès le début.
这场比赛至关重要,们必须一开始就狠打。
Tout simplement parce que, dès le début, j’ai trouvé la bonne piste.
很简单,因为从一开始,就发现发很好的线索。
12. au début, on veut faire des images mais la nature nous projette ailleurs.
一开始们只想画些画,但自然总们带到别处。
Nombre de ces personnes participent au Programme depuis ses débuts.
这些工作人员中的许多人从一开始就一直为方案工作。
Le Fonds mondial et ONUSIDA sont partenaires depuis le départ.
从一开始,全球基金和艾滋病规划署就伙伴。
Depuis le début, la position de l'Égypte à l'égard du mur a été claire.
埃及对隔离墙的立场从一开始就很明确。
Ces décisions ayant des répercussions budgétaires, elles devraient être envisagées d'entrée de jeu.
这些决定都涉及预算问题,一开始就设想清楚有益的。
Il conviendrait d'élaborer un mémorandum d'accord révisé dès le début du prochain cycle du PCI.
应从比较方案下一轮一开始就缔结一项经修订的协定书。
Par conséquent, il était en quelque sorte entendu dès le début qu'il s'agirait d'un tout.
因此,从一开始,就有某种理解,即会有个一揽子。
Dès le début de son pontificat il est apparu comme un humaniste.
他从一开始担教皇职,就表明自己一位人道主义者。
La réaction a comporté dès le départ des activités de relèvement.
从一开始,救灾努力包括复原活动。
Ce processus a commencé par une large participation des femmes organisées en autorités locales.
这一进程一开始就得到妇女组织和地方当局的广泛参与。
Lors de crises complexes, établir des critères dès le début de l'intervention.
在复杂的危机中,从救灾一开始就建立基准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’ai pris un livre et j’ai commencé à lire.
我拿了一本书始阅读。
En plus, au début, ses aventures étaient publiées en feuilleton.
此外,一始的时候,亚瑟.罗平的冒险故事是以连载小说的形式发表的。
Au début, il ne m’a pas plu du tout !
一始,我一点都不满意他!
Ces trois plantes, qu'on vient de voir depuis le début, ont un latex.
我从一始就看到植物都有乳胶。
Les aventures au début a fait toujours un peu peur!
一始的冒险总是有些令人害怕!
Or, on les corrige pas assez dès le début.
然而,从一始我就没有充分纠正些不平等现象。
On n'était que quelques dizaines au début.
一始,我有几十个人。
On amène, on part de rien, enfin de pas grand-chose.
我带来,我从零起步,反正一始东西不多。
Au début, j'étais tellement parisienne parce qu'on est à Courbevoie ici, et j'hésitais.
一始,我地处巴黎,因为我里是库尔贝瓦,所以我犹豫不决。
Mazel Tov ! C’est ce que je disais dès le début !
我从一始就么说了!
Parce qu'elle m'a saoulé depuis le début.
因为从一始我就很讨厌她。
Au début, ils ne laissaient rentrer personne.
一始,他拒绝对外打时尚大门。
C'est un globe que j'ai fait au tout début et il reste très demandé.
是我一始就制作的地球仪,仍然有很高的需求。
La relation avec mes cheveux, ça a très mal commencé.
我跟我的头发的关系,一始很不好。
Au début, je faisais vraiment de tout petits formats.
一始,我的作品规格都很小。
Et c'est pas très naturel au début pour les apprenants de les utiliser.
一始的时候,学习者无法很自然地使用代词。
Ça représente beaucoup de travail et c'était vraiment galère au début.
工作量非常大,一始真的非常辛苦。
Mais qu’est-ce qu’il faut faire déjà pour que ça marche, cet engin?
但是一始要怎么做才能使它运行呢?
Depuis le début, je vous ai demandé de ne jamais siffler.
从一始,我就要求你永远不要发出嘘声。
Très marginal à ses débuts, le rap a maintenant sa place au hit-parade.
说唱乐一始处于边缘,如今在音乐排行榜已经有了一席之地。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释