Ne pourrions-nous pas obtenir une vue d'ensemble de la situation, pour voir où nous en sommes maintenant par rapport au passé?
我们能否,以看清针对我们过去
地位,我们现处于何处?
Pour une lecture plus approfondie de ce panorama religieux, il convient de faire mention des communautés ethniques du Bangladesh représentant un peu plus de 1 % de la population, essentiellement implantées au Chittagong Hill Tracts et dans les plaines des districts de Dinajpur, Rajshashi, Mymensingh, Sylhet et Tangail.
为了更深入地弄懂这张宗教图,最好了解一下约略超过孟加拉人
1%、主要生活在吉大港山区以及大Dinajpur、Rajshashi、Mymensingh、Sylhet和Tangail各县
民族群体。
Les participants ont relevé que l'observation de la Terre à partir de l'espace offrait un moyen de surveillance continue, systématique et complète qui permettait de régler nombre des problèmes liés à l'eau, comme la corrélation entre le climat et l'abondance de l'eau, les problèmes transfrontières et l'évaluation et la gestion des risques de crues.
与会者指出,从空间对地球进行观测提供了一种连续、系统和面
,可以处理有关水
许多问题,例如气候和水
丰度之间
关系、越界水资源问题以及洪水风险评估和管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non, pour moi, toutes ces lignes-là, pour moi, représentent un peu toutes les couches socio-culturelles qu’il peut y avoir en Afrique, des fragmentations des villes, des maisons dans la ville, non une vue aérienne un peu du satellite.
不,对我来说,所有这些线条,对我来说,代表了非洲可能存在所有社会文化层次,城市
碎片化,城市中
房屋,而不是卫星
瞰图。