Le fonctionnement du Bureau entre les sessions doit être examiné par les Parties.
科技委主席团会期间的工作情况是缔约方会议予以考虑的事项。
Ce dernier est convaincu qu'il était essentiel d'allouer des ressources à cette fin.
科技委主席团审议后认,其会期间会议划拨资源。
Le Programme d'intersession permettra de renforcer davantage cette coopération.
《会期方案》将进步加强此类合作。
Nous considérons que les consultations ouvertes qu'il a convoquées durant l'intersession ont été particulièrement utiles.
我们认,他会期间召集的公开协商尤其有益。
Celle-ci envisageait également de tenir d'autres réunions pendant la période intersessions.
他说,小组委员会还正研究是否会期间举行额外会议。
Entre chaque session, les consultations se feront de préférence par voie électronique.
会期间,电子讨论是较好的协商方式。
Les conclusions et les recommandations des ateliers intersessions figurent dans un additif au présent rapport.
会期间讲习班的结论和建议载于本报告增编。
À cette fin, elle autorisait la Sous-Commission à créer un groupe de travail intersessions.
此,委员会授权小组委员会设立会期间工作组。
Elle a défini le calendrier général de ses travaux, y compris les périodes intersessions.
小组委员会列出其工作的般时间表,包括会期间的时间表。
Il importe de veiller à ce que la prochaine période intersessions soit tout autant bénéfique.
重要的是,要确保接下来的会期进程再接再厉,取得同样的成功。
La question devrait être examinée dans le cadre du Groupe de travail intergouvernemental intersessions.
联检组的报告体现出这点,并应政府间会期间工作组会议讨论中加以处理。
Le Groupe de travail a réaffirmé sa volonté de poursuivre ses travaux entre les sessions.
工作组重申致力于会期间开展工作。
Les activités intersessions constituent un élément très important du programme de travail de l'AALCO.
会期间活动是亚非法律协商组织工作方案的非常重要的因素。
Nous comptons poursuivre nos consultations informelles avec les délégations pendant l'intersession sur les deux questions.
我们打算会期间继续就《裂变材料停产条约》和地雷同些代表团继续进行非正式磋商。
La réunion intersessions a eu lieu à l'hôtel Ratonda, à Vilnius.
会期间会议维尔纽斯Ratonda旅馆举行。
Il a aussi préconisé vivement la tenue de consultations informelles entre les participants durant l'intersession.
他还大力鼓励与会者会期间举行非正式磋商。
Aussi, les thèmes choisis pour ses périodes intersessions devaient-ils être utiles et d'actualité.
因此,它会期间选择的主题应及时和有用。
Le Groupe établit des rapports d'évaluation annuels qui sont des documents intersessions du Conseil d'administration.
该监督组负责编制年度评价报告,作理事会会期间文件。
Rapport de la Présidente sur les activités menées entre les trente-neuvième et quarantième sessions du Comité.
主席关于委员会第三十九届会议至第四十届会议会期间活动的报告。
La majorité des participants ont convenu que des travaux intersessions sur les considérations financières s'imposaient.
大多数与会者都同意有要会期间针对资金方面的各种考虑因素开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Je crois qu'une autre semaine de retenue vous ferait le plus grand bien, Mr Potter, dit Ombrage d'une voix onctueuse.
“我认为再关一个星期的闭会对你有点帮助,特先生。”乌姆里地说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释