有奖纠错
| 划词

Les satellites des membres ont été reprogrammés pour appuyer les secours.

重新星座卫星对该紧急事件提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays potentiellement ou actuellement sous mandat du Conseil de sécurité doivent recevoir un traitement égal.

所有可能听从安全理事会或正在听从安理会国家,都应享受同等待遇。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations non gouvernementales manquent souvent de liquidités au moment des phases initiales de secours.

在新出现紧急情况最初阶段,非政府组织经常困于手头没有可流动资金。

评价该例句:好评差评指正

Le Commandant de la Force a fait déployer le bataillon tactique de la KFOR dans le nord de Mitrovica.

驻科部队指挥官已将科索沃战术营派往米特罗维察北部。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons déjà transmis au Comité des renseignements sur des experts norvégiens disponibles dans divers domaines pertinents.

我们已经向反恐委员会提供关于挪威在各有关领域能够专家情况。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès ont été accomplis au niveau de l'établissement d'objectifs et de priorités, d'affectation de ressources, de nominations et d'affectations.

定目标和提出重点工作,资源分配和任命及方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

La Tunisie a aussi mis à la disposition de la MONUC une unité de soutien au Quartier général de la Force.

我们已经指定一支支助部队在联刚特派团总部供其

评价该例句:好评差评指正

UNIFEM est à la disposition du Conseil pour l'aider à relever le défi historique de la mise en œuvre de la résolution.

我们妇发基金听由安理会,协助扭转历史潮流,以应对执行决议挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions des Nations Unies et les organisations non gouvernementales ont déjà acheminé des secours et envoyé des équipes d'évaluation dans la région.

联合国机构和非政府组织已经向该地区济物品和评估小组。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux dispositions de l'Accord, les combats se sont poursuivis de même qu'ont continué la mobilisation de troupes et de matériel et l'acquisition d'armements.

交战、部队和装备及购买军火都在继续,违反《协定》规定。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes à la disposition du Conseil, et je souhaiterais assurer les membres que nous ferons tout notre possible, sans exercer de pressions injustifiées.

我们听候安理会,我谨向成员们保证:我们将作出最大努力,而不会施加不适当压力。

评价该例句:好评差评指正

Une composante aérienne plus réduite devrait voir ses tâches définies au niveau central, ce qui réduit la souplesse d'emploi et la rapidité de la riposte.

一个比较小空中力量单位需要集中,降低灵活性和反应速度。

评价该例句:好评差评指正

Les 10 et 11 août, la Fédération de Russie a dépêché de nombreux soldats dans la zone du conflit, par route, voie ferrée et voie aérienne.

10至11日,俄罗斯联邦大批部队从公路、铁路和空中进入冲突区。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Bush a demandé au Secrétaire à la défense de positionner les capacités militaires nécessaires pour appuyer le déploiement de la force de la CEDEAO.

布什总统已经指示国防部长适当军事能力,支助部署西非经共体部队。

评价该例句:好评差评指正

En avril, tant les mouvements rebelles que les milices ont continué de manœuvrer pour renforcer leurs positions respectives pendant que les pourparlers de paix restaient dans l'impasse.

4月,反叛运动和民兵组织继续部队巩固阵地,而和平谈判仍停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

De plus, elles supposeraient l'organisation d'activités de formation et d'exercices d'entraînement, le règlement des questions de commandement et de contrôle et la définition précise de règles d'engagement.

跨国界行动还需要进行训练、排练和演习,指挥和以及明确交战规则等问题也需慎重解决。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF est on ne peut mieux placé pour diriger et faire prospérer des partenariats en vue de mobiliser des ressources et d'obtenir des résultats pour les enfants.

儿童基金会地位独特,能够领导和发展有效伙伴关系,从而资源,扩大成果,以造福于儿童。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, au mois d'août, près d'un millier de membres des AUC ont pénétré dans le département d'Arauca, en concentrant des troupes dans le nord du département de Casanare.

最后,哥伦比亚团结自卫组织于8月份聚集卡萨纳雷区北部部队,将近1,000成员进入阿劳卡区。

评价该例句:好评差评指正

Une cellule opérationnelle, qui pourrait servir de centre de commandement et de contrôle, devra être créée au sein de la mission à laquelle sera rattachée la force de réserve.

负责牵头特派团应立行动“枢纽”,发挥指挥和中心作用。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation ou l'État d'envoi peut conclure un accord avec l'organisation d'accueil sur la mise à la disposition de cette dernière d'un organe ou d'un agent qu'elle ou il lui prête.

(2) 借出国或组织可以就将一机关或代理人交由后一组织事宜与接受组织缔结一项协定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不忏悔的罪人, 不常出门的, 不常的(人), 不常见的, 不常用的, 不彻底的办法, 不沉的船, 不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ron commença alors à donner ses ordres aux pièces noires et elles se déplacèrent sans bruit là où il les envoyait.

“罗恩挥黑作战。哈利和赫敏默默地从他的调遣

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

L'âge des pièces, cependant, constituait plutôt un avantage, car depuis le temps qu'il les fréquentait, Ron les connaissait si bien qu'il n'avait aucun mal à leur faire faire ce qu'il voulait.

子老一些丝毫没有妨碍。罗恩对它们非常熟悉,毫费力就能让它们从他的调遣

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不成材, 不成大器, 不成对的, 不成对的器官, 不成功, 不成功[尤指演出], 不成功便成仁, 不成立, 不成立的推理, 不成器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接