Les taudis sont l'expression concrète de la pauvreté urbaine et de l'exclusion sociale.
贫民区都市贫穷和社会排斥的具体表
。
Ailleurs, les peuples autochtones et les minorités nationales sont opprimés parce que leur culture et leurs moyens d'expression sont vus comme des menaces à l'unité nationale. Quand ils protestent, leur culpabilité n'en devient que plus certaine.
在另一些情况下,土著人民和少数民族受到压迫,因为他们的文化和表被视为对民族团
的威胁—— 当他们表示抗议的时候,抗议行为被视为他们的罪证。
En effet, il est impossible d'aider les personnes - dont le nombre est supérieur au milliard - qui, de par le monde, sont engluées dans la pauvreté, si l'on ne s'attaque pas à des problèmes tels que la malnutrition, la maladie et l'analphabétisme, causes et symptômes à la fois de ce fléau.
要将受制于贫困的十多亿人从困境中解救出来就必须解决营养不良、疾病和文盲等既
造成贫困的原因又
表
的问题。
Nombre des observations que le Comité a formulées dans les paragraphes ci-après portent sur les signes précurseurs qui caractérisent généralement les obstacles à une coordination interorganisations efficace, notamment le peu de clarté des mandats, la concurrence entre organismes, l'absence de méthodes d'établissement des coûts et l'existence de systèmes de traitement différents.
下文各段所载的委员会发表的诸多评论,涉及实现机构间有效协调所面临的普遍问题的典型表,例如任务不明确,各机构之间相互竞争,缺乏成本计算方法,处理系统各不相同。
Toutefois, malgré l'expansion et l'évolution constantes des modes et des styles de comportement, qui sont des caractéristiques du terrorisme contemporain, la distinction entre les deux concepts, à savoir le terrorisme de l'État et le terrorisme de groupes ou d'individus à l'intérieur de l'État, conserve toute sa validité et sa pertinence aux fins de la présente analyse, car elle permet d'éclairer et de comprendre les deux dimensions fondamentales - étatique et antiétatique - du phénomène du terrorisme.
然而,当今用来给恐怖主义定性的行为表和用语各有千秋,且不断扩大和演变,对国家恐怖主义和准国家(或个人)恐怖主义这一二元的概念区分对于分析问题仍然完全有效和可用,并且有助于认清和理解恐怖主义现象的两个不同的基本侧面—— 国家的恐怖主义和反国家的恐怖主义。
Données visuelles donnant une image exacte aussi bien des munitions à l'état neuf que de leur probable apparence dans la zone de conflit; Renseignements détaillés sur l'emplacement éventuel des munitions; Quantité et concentrations de restes explosifs des guerres; Données générales sur l'ampleur et la nature du danger présenté par chaque type de munition; Données générales sur la sensibilité de chaque type de munition; Renseignements concernant la toxicité de certains types de munition, comme celles contenant du propergol et du phosphore blanc, y compris les effets et les précautions à prendre.
准确传达弹药原有状态表以及出现在冲突地区可能具有的表
方面的视觉信息; 详细介绍弹药可能所处位置方面的信息; 战争遗留爆炸物的数量和密集度; 一般而言,各种弹药所造成的威胁的程度和性质; 一般而言,各种弹药的敏感度; 某些类型的弹药的毒性,例如含火箭燃料和白磷弹药的影响及所需注意事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。