有奖纠错
| 划词

Les concentrations atmosphériques de dioxyde de carbone ont également augmenté depuis l'ère préindustrielle.

工业化以前时期开始,大气二氧化碳的浓度也出现上升。

评价该例句:好评差评指正

Les contenus des réservoirs doivent être chauffés, l'intensité du chauffage étant constante et indépendante de la chaleur produite par le peroxyde organique ou par la matière autoréactive.

容器内装应当以恒定速率加热,不管有氧化反应质是否产生热量。

评价该例句:好评差评指正

Quand la première convention sur le climat a été adoptée il y a une douzaine d'années, on pensait que les pays développés étaient les principaux responsables des émissions de dioxyde de carbone, mais les choses ont beaucoup changé depuis.

当大约12年前第一个气候公约通时,发达国家被认为是度二氧化碳排放的罪魁祸首,但时以来许多事情发生了变化。

评价该例句:好评差评指正

21.2.2 Au début, insérer "et les matières autoréactives" après "pour les peroxydes organiques". Dans le texte entre parenthèses, insérer "pour les peroxydes organiques, et toute épreuve de la série F, à l'exception des épreuves F.4 et F.5 pour les matières autoréactives" après "F.5".

2 第一句改为:“对于有氧化反应质,可结合采用一个确定爆炸力的(对于有氧化F.5以外的任何F系列;对于反应质,F.4和F.5以外的任何F系列)和两个确定在封闭条件下加热效应的,作为评估传播爆炸力的甄别程序。”

评价该例句:好评差评指正

On remplit le réservoir d'essai de la quantité de peroxyde organique ou de matière autoréactive nécessaire pour obtenir le même degré de remplissage (en pourcentage du volume du réservoir) que celui prévu pour la citerne (taux de remplissage maximal: 90 % en volume).

容器中装入有氧化反应质,其数量应使容器的装载率(按体积计算)等于罐体所用的装载率(最大装载率为体积的90%),然后装上所需的孔板 和防爆盘。

评价该例句:好评差评指正

4.1.5.5.1 Si certaines matières autoréactives et apparentées de la division 4.1 et des peroxydes organiques de la division 5.2 ont été exemptées par l'autorité compétente de l'étiquette de risque subsidiaire de "MATIÈRE EXPLOSIBLE" (modèle No 1) pour l'emballage utilisé, une mention dans ce sens doit figurer dans le document de transport.

1.5.5.1 对于4.1项的某些反应质和5.2项的有氧化,如果主管当局准许具体包件免贴“爆炸性”次要危险标签,必须在危险货运输票据中说明此事。

评价该例句:好评差评指正

La méthode est fondée sur des données expérimentales qui indiquent que, pour les préparations de peroxydes organiques ou de matières autoréactives, le rapport de la section minimale des dispositifs de décompression d'urgence à la capacité du GRV ou de la citerne est constant et peut être déterminé en utilisant une citerne à échelle réduite de 10 litres de capacité.

该方法所根据的实数据表明,对于有氧化反应质配制品而言,最小紧急排气孔面积与中型散货箱或罐体容量的比例是常数,因此可以使用缩小比例的容量10升的罐体来确定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


contre-braquer, contre-buter, contrecarrer, contrechamp, contre-chant, contrechâssis, contreclé, contreclef, contrecœur, contrecollé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年11月合

Plus de mille milliards de tonnes, c'est la quantité de CO2 que l'humanité a ajouté dans l'atmosphère depuis la révolution industrielle.

- 工业革命以来,人类向大气中排放的二总量超过一亿吨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

Pour réduire l'empreinte carbone de ses voyages, la compagnie propose à ses clients depuis le début de l'année des options payantes censées compenser leurs émissions de CO2.

减少旅行的足迹,该公司今年年初以来一直客户提供付费选项,以抵消他们的二排放。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


contrée, contre-écrou, contre-électromotrice, contre-emploi, contre-empreinte, contre-enquête, contre-épaulette, contre-épreuve, contre-espionnage, contre-essai,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接