Cet échec a été une gifle pour lui.
这次失败对他来说是个耻辱。
L'amour de la vie est plus fort que la guerre, qui déshumanise, humilie et détruit.
因为对生命热爱要比泯灭人性,带来耻辱和造成破争更有力量。
L'opprobre qui marque les victimes aggrave souvent leur situation sociale déjà difficile.
受害者遭受耻辱往往会使其在社会中已经十分困难处境变得更加困难。
Je pense que l'humiliation de la pauvreté arrache le cœur et engendre du désespoir.
我认为,贫穷耻辱确会烤焦人们心,使变得绝望。
Ce que les Français appellent les lieux infâmes de mémoire sont partout.
法国人所说“les lieux infămes de mémoire”(耻辱地)到处可见。
La discrimination, l'exclusion et les inégalités entre les sexes contribuent à la propagation du VIH.
歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾滋病毒扩散推波助澜。
Ce genre d'attitude déplacée et contraire à l'éthique n'est-elle pas honteuse?
难道这种不妥当和不道德行为不是一种耻辱吗?
Ces formes de réprobation sont encore renforcées par la réprobation associée au VIH lui-même.
这种形式耻辱又因同艾滋病毒本耻辱而加剧。
La réprobation accroît la vulnérabilité de plusieurs manières.
耻辱从不同方面增加了脆弱性。
Le Secrétaire général a estimé que cette omission était une honte.
秘书长把排除这些措辞做法称作一个耻辱。
Elles portent encore en elles les stigmates des traumatismes et vivent dans le silence.
她们仍然背负创伤耻辱,沉默地生活。
La ségrégation et l'isolement peuvent en eux-mêmes également renforcer la stigmatisation des déficiences mentales.
离和孤立本也可能加深心理残疾所带来耻辱感。
La pauvreté et la faim extrêmes sont la honte de notre siècle.
极端贫困和饥饿是我们这个世纪耻辱。
La stigmatisation et l'ostracisme posent toujours de gros problèmes.
受感染者蒙受耻辱和遭到排斥仍然是所面临两项重大挑。
Il nous appartient d'en combattre toutes les formes.
我们必须与所有形式歧视和耻辱化作斗争。
Le génocide récent au Rwanda est le momument de la honte de la communauté internationale.
昨天在卢旺达发生种族灭绝惨案是国际社会耻辱。
Une prostituée représente donc la honte et l'humiliation pour l'ensemble de sa famille.
因此,妓女给整个家庭带来是耻辱。
Les stéréotypes et les préjugés ont injustement catalogué les femmes comme victimes.
成见和偏见不公平地使妇女受害者蒙受耻辱。
Comment pouvons-nous continuer à vivre dans une telle honte?
我们怎能继续生活在这种耻辱中?
Jusqu'où iront la cruauté, l'ignominie, l'avilissement et l'absence de conscience humaine?
还要有多少残酷、多少耻辱、还能够达到何种程度人良知降低和缺乏?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(Un tel affront ! ) J’ai failli changer de nom !
(这是一种耻辱!)我差点改名字!
Personne ne saurait jamais, ce serait la honte, le ridicule.
从来没有知道,这是一个耻辱,一个笑料。
Macron là, il doit démissionner parce que c'est une honte ce qu'il fait.
马克龙他必须得辞职,因为他做的那些是一种耻辱。
Beaucoup d'Allemands ont ressenti un sentiment d'humiliation face à toutes ses conditions.
面对这些条约,很多德国觉到耻辱。
Si, c'est sexiste et dégoûtant. J'ai honte d'être ta fille, je vais m'émanciper, tiens.
你就是这样想的,歧视女的败类。作为你的女儿,我真是到耻辱。我要解放自。
C'est une honte. Il n'y a pas beaucoup de personnes qui assument se dépigmenter.
这是一个耻辱。假设自色素沉着的不多。
C’est par ta honte que j’aurai de tes nouvelles.
我将通过你的耻辱得到你的。
Dans les sociétés patriarcales d’Asie, avoir été violée est une profonde disgrâce.
亚洲的父系社会中,被强奸是一种极大的耻辱。
Le premier, c'est que tu ne vas pas avoir honte ni peur de te tromper.
第一个优势是,你不会到耻辱,也不会害怕出错。
Le sang lave le déshonneur, dit Morrel.
“血可以洗清耻辱的。”莫雷尔说道。
Et dans une demi-heure, dit Maximilien d’une voix sombre, notre nom est déshonoré !
“这么说半小时之后,”马西米兰用一种阴沉的声音说,“我们的名誉就要蒙受耻辱了。”
Et puis comment ces honnêtes gens auraient-ils soupçonné une pareille ignominie ?
而且那些忠厚的怎能想到这样一种耻辱?
Certes, la souffrance d'un enfant était humiliant pour l'esprit et le cœur.
当然,看见一个孩子遭受那样的痛苦,的精神和心灵会到耻辱。
Il y a un certain stigmate autour du fait de se coucher tard.
熬夜会到一定的耻辱。
Décidément, c'est la honte, et Carthage n'a plus grand chose d'un empire qui tient debout.
这绝对是一种耻辱,迦太基不再拥有一个独立的帝国。
C'est à Rethondes, lieu de l'humiliation allemande de 1918, que les Français signeront leur défaite.
法国将1918年,于位于德国的耻辱之地雷东德,签署战败协议。
Cette circonstance assurait, en cas de découverte, un déshonneur éternel.
这件事若被发现,必将是永远的耻辱。
Quatre cents salons retentiraient demain de sa honte, et avec quel plaisir !
明天,她的耻辱就会传进四百个客厅,而且是怎样地津津乐道啊!
La mort est malpropre. Il est humiliant d’expirer. Les suprêmes visions flottantes sont abjectes.
这种死是不清洁的。这样断气是耻辱的,最后飘浮着的幻影是卑贱的。
Qu’il y ait des hommes malheureux, en vérité, cela est honteux pour l’azur du ciel.
事实上现还有不幸的,这是上天的耻辱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释