La lutte entre la modernité et l'antimodernité n'est pas anachronique.
现代性与反现代性之间斗争不是一
时代错误。
En conséquence, nous sommes contraints de réexaminer le système international de sécurité collective, d'étudier en profondeur les concepts et les structures de l'ONU et de prendre des initiatives novatrices pour examiner ces questions dans l'esprit de modernité du XXIe siècle.
其结果是,我们必须重新审视国际集体安全制度,深入研究联合国概念和结构,提出创新倡议,以便本着21
纪
现代性精神解决此类问题。
Cependant, à moins que nous soyons en mesure de considérer la modernité comme une expérience libératrice, indépendamment de son abondance de biens et de services, de ses conforts et de ses autres avantages, j'ai peu d'espoir de voir un règlement positif de la crise à laquelle nous sommes actuellement confrontés.
但除非我们承认,现代性是一解放
经验,独立于它所积累
商品和服务、物质舒适和其他等等
积累,我们就难以指望对目前所面临
危机求得积极
解决。
Dans le cadre, aujourd'hui très nécessaire, de « déconstruction » et de « reconstruction » des valeurs qui constituent la conception dominante de la modernité, il existe des dangers bien réels - et très difficiles à surmonter - de simplification excessive, d'arrogance intellectuelle ou morale, ainsi que le risque de ne s'intéresser qu'aux éléments les plus évidents au détriment des faces cachées de la condition humaine.
过于简单化、知识和道德上傲慢、集中注意最明显
要素而忽略人类境况
全貌等等危险在目前对于形成现代性
主要概念
价值观非常有必要进行
“解构”和“重构”工作中到处可见,而且很难解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。