Les experts devraient avoir une bonne maîtrise de l'anglais oral.
专家应掌握对话中使用
英文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mac Nabbs le pansa adroitement. L’arme avait-elle atteint des organes essentiels, il ne pouvait le dire. Un jet de sang écarlate et saccadé en sortait ; la pâleur, la défaillance du blessé, prouvaient qu’il avait été sérieusement atteint.
少校立刻手,很熟练
包扎好。至于这一刀伤到要害没有,麦克那布斯也不敢断定。穆拉
的生死全掌握在上帝的手中,鲜红的血一阵一阵
从伤口里涌出,穆拉
脸色苍白,眼睛紧闭,奄奄一息,那样子伤势的确不轻。
Après quoi, il fit face et entama un discours aisé, bien agencé, où perçait le plaisir de se rendre promptement maître d'une question qu'on lui posait ainsi, à brûle-pourpoint, et de la disséquer avec compétence.
在那之后,他面对这个问题,开始了一场轻松的、有条理的谈话,在谈话中,他感到了一种乐趣,因为他很快就掌握了这样直截了当向他提出的一个问题,并熟练
剖析了它。