Ils ont utilisé les Portoricains comme de la chair à canon lors de ces guerres d'expansion.
他波多黎各青年充当这些扩张战争中
炮灰。
L'oratrice a lancé un appel pour que l'on vienne en aide au peuple autochtone de la province Kivu où un groupe appelé «Mai Mai» luttait contre l'occupation du pays par les soldats rwandais et l'utilisation de la population comme chair à canon.
她呼吁帮助基伍区土著人民,那里有一个被称为“MaiMai”
群体正在对卢旺达士兵占领该国并把她
同胞当成炮灰进行反抗。
En effet, il s'observe de plus en plus dans un contexte où les parties concernées mettent en œuvre une politique ciblée de recrutements massifs d'enfants dans l'intention manifeste de les déshumaniser pour en faire des machines de guerre, une véritable chair à canon.
确实,我越来越多地看到,目前情况是,有关方面奉行具有针对性
广泛征募儿童政策,其
显意图在于使儿童丧失人性,使他
成为战争机
和真正炮灰。
Je pense que nous sommes tous scandalisés par les effets dévastateurs des conflits armés sur les enfants. Nous sommes scandalisés par le cynisme et la cruauté des adultes qui dérobent aux garçons et aux filles leur enfance en les obligeant à combattre dans leurs guerres.
我想,我大家都对武装冲突对儿童
严重打击感到愤怒,我
对剥夺男孩和女孩
童年,使这些儿童成为他
战争
炮灰
成年人玩世不恭和残忍感到愤怒。
On a beaucoup écrit sur les écoles qui exploitent la pauvreté pour attirer les enfants dans leur giron en les tentant avec deux repas consistants par jour et les forment pour qu'ils servent de chair à canon dans une guerre ou une autre, faussement fomentée et poursuivie au nom de la religion.
已有大量文献,有些学校以每天两顿饱饭为诱饵,利
贫穷吸收儿童加入其阵营,并把他
训练成炮灰,参与一次又一次以宗教名义错误煽动和维持
战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。