有奖纠错
| 划词

Ils ont utilisé les Portoricains comme de la chair à canon lors de ces guerres d'expansion.

波多黎各青年充当这些扩张战争中炮灰

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les femmes qui payent,et les féministes que l'on envoie au casse-pipe se battre contre des bouts dechiffon.

为此而付出代价是妇女,是那些被送上前沿当炮灰、和几块碎布头作战女权主义者

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes Rwandais qui vont à l'école ne sont pas de la chair à canon, pas plus qu'ils ne sont des mercenaires.

在教育机构中卢旺达青年不是炮灰,也不是雇佣兵。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il y a des conscrits et des personnes recrutées de force venant de tout l'Afghanistan, qui servent de chair à canon.

最后,还有在阿富汗征募或强行征召人员,他是作为炮灰被部署

评价该例句:好评差评指正

En outre, jeter des enfants forcément inexpérimentés devant les armes de l'adversaire, c'est les transformer en « chair à canon », c'est les offrir en sacrifice.

此外,将完全缺乏经验儿童置于对手枪炮之下,无异于将他变成“炮灰”,无异于将他当作祭品。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants sont enrôlés de force, devenant ainsi de la chair à canon et des machines à tuer, entraînés dans des missions occultes à but destructif.

儿童被迫充当炮灰和儿童兵杀人机,并受诱惑执行秘密破坏任务。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes aussi totalement choqués à la vue de tous ces enfants, dont on s'est servi comme chair à canon, pour mener une guerre injustifiée parce qu'injustifiable.

看到儿童被作毫无正当理由战争炮灰,我也震惊不已。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui ont été mutilées, les femmes qui ont été violées et les enfants qui ont servi de chair à canon espèrent une aide du Gouvernement.

受伤民众、被奸污妇女以及沦为炮灰儿童都希望得到政府帮助。

评价该例句:好评差评指正

Certains enfants que les troupes gouvernementales aussi bien que les rebelles ont enlevés ou convaincus de rejoindre leurs rangs ont été envoyés à la mort sur les lignes de front.

一些遭政府军和叛军绑架或诱惑儿童,被送往前线充当炮灰

评价该例句:好评差评指正

Où sont les syndicats, les églises et les organisations civiles pour exiger de savoir pourquoi leurs hommes sont envoyés combattre et mourir dans des guerres qui ne sont pas de leur fait?

要求弄清为什么战争并非它男子所发动而他却被送去打仗和当炮灰工会、教会和公民组织在哪里?

评价该例句:好评差评指正

Les élèves, y compris ceux de l'enseignement primaire, sont également devenus des enjeux du conflit, ce qui, cela a déjà été écrit, est inadmissible (notamment les cas de Musema et de Ruyigi).

学生,甚至小学生也在战斗中充当炮灰,正如以前所那样,这种情况是不允许(特别是Musema和鲁伊吉案件)。

评价该例句:好评差评指正

Il est certain que les mauvais traitements imposés aux enfants soldats les déshumanisent pour en faire des machines de guerre ou simplement, ce qu'on pourrait appeler vulgairement, de la chair à canon bon marché.

毋庸置疑,虐待儿童兵使其非人化,把他变成了战争,甚至可以说是不值钱炮灰

评价该例句:好评差评指正

Alors que certains enfants intègrent des groupes armés pour pouvoir se nourrir et survivre ou pour venger des atrocités commises dans leurs communautés, d'autres sont enlevés aux fins de la guerre par les groupes armés.

虽然有些儿童为食品、为了生存或者报仇加入武装团伙,但也有儿童兵是武装团伙绑架来充当炮灰

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes, qui servaient souvent de « chair à canon » dans les conflits, pourraient servir de catalyseurs d'une transformation pacifique de la société s'ils étaient associés aux négociations de paix et à la consolidation de la paix.

如果让常常在冲突中充当“炮灰青年人参与和平谈判与和平建设工作,他就可以起推动作,促使社会实现和平转变。

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice a lancé un appel pour que l'on vienne en aide au peuple autochtone de la province Kivu où un groupe appelé «Mai Mai» luttait contre l'occupation du pays par les soldats rwandais et l'utilisation de la population comme chair à canon.

她呼吁帮助基伍区土著人民,那里有一个被称为“MaiMai”群体正在对卢旺达士兵占领该国并把她同胞当成炮灰进行反抗。

评价该例句:好评差评指正

En effet, il s'observe de plus en plus dans un contexte où les parties concernées mettent en œuvre une politique ciblée de recrutements massifs d'enfants dans l'intention manifeste de les déshumaniser pour en faire des machines de guerre, une véritable chair à canon.

确实,我越来越多地看到,目前情况是,有关方面奉行具有针对性广泛征募儿童政策,其显意图在于使儿童丧失人性,使他成为战争机和真正炮灰

评价该例句:好评差评指正

Je pense que nous sommes tous scandalisés par les effets dévastateurs des conflits armés sur les enfants. Nous sommes scandalisés par le cynisme et la cruauté des adultes qui dérobent aux garçons et aux filles leur enfance en les obligeant à combattre dans leurs guerres.

我想,我大家都对武装冲突对儿童严重打击感到愤怒,我对剥夺男孩和女孩童年,使这些儿童成为他战争炮灰成年人玩世不恭和残忍感到愤怒。

评价该例句:好评差评指正

On a beaucoup écrit sur les écoles qui exploitent la pauvreté pour attirer les enfants dans leur giron en les tentant avec deux repas consistants par jour et les forment pour qu'ils servent de chair à canon dans une guerre ou une autre, faussement fomentée et poursuivie au nom de la religion.

已有大量文献,有些学校以每天两顿饱饭为诱饵,利贫穷吸收儿童加入其阵营,并把他训练成炮灰,参与一次又一次以宗教名义错误煽动和维持战争。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不含芳烃石油, 不含糊, 不含糊的, 不含矿物的, 不含铁的, 不寒而栗, 不行, 不行的, 不好不坏, 不好不坏的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史

Les soldats devenus chair à canon, sont écrasés par les éléments mécaniques de cette guerre.

成为的士兵,被这场战争中的机械元素碾压。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Sous les bombes ? chuchota Julia, gênée qu'Anthony parle si fort.

“在之下吧?”朱莉亚为安东尼的喧哗感到尴尬,低声说着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ils les utilisent comme de la chair à canon.

- 他们用它们作为

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年9月合集

La chair à canon comme dans les guerres de l'ancien temps.

就像过去战争中的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ils craignent d'être envoyés sur le front et de servir de chair à canon.

他们害怕被送到前线并被用作

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

J'ai compris qu'on était utilisés au gré des besoins de Moscou comme de la chair à canon.

我知道我们是根据莫斯科的需要使用的,就像一样。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Les deux soeurs, en dépit de leurs grâces naturelles et de leur nature enjouée, étaient de la chair à couvent.

这两个管天生优雅,天性顽皮,但却是修道院的

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年1月合集

De quoi renforcer le sentiment qu'ils sont d'abord de la chair à canons, envoyés précipitamment sur le front pour boucher les trous des pertes des premiers mois de guerre.

这强化了他们首先是的感觉,被匆忙派往前线填补战争头几个月损失的漏洞。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Tous ces jeunes hommes sont considérés comme de la chair à canon. Leur mort, leur santé, l'état dans lequel ils vont quitter l'armée est le cadet des soucis de cette institution.

所有这些年轻人都被认为是。他们的死亡,他们的健康,他们将离开军队的状态是这个机构最不担心的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不喝酒, 不喝酒的, 不合, 不合比例的, 不合标准, 不合冲的, 不合法, 不合格, 不合规定, 不合规定的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接