有奖纠错
| 划词

Les produits de base simples étaient cultivés par la méthode de coupe et brûlis, en utilisant des techniques agricoles primitives.

简单商品生产是在利用种技术基础上发展形成

评价该例句:好评差评指正

Toute une série d'auteurs ont déterminé que les effets de l'agriculture sur brûlis sont particulièrement destructeurs pour les forêts tropicales humides.

许多作者都确认农业方式对雨林破坏性格外大。

评价该例句:好评差评指正

Une étincelle peut rallumer le feu à tout instant dans un pays où les populations civiles détiennent, elles aussi, des armes.

在这个平民人口都携带枪支国家零星可随时再次点燃起来。

评价该例句:好评差评指正

Ces projets ont également encouragé l'introduction de cultures à forte valeur sur les terres utilisées pour l'agriculture itinérante et de montagne.

这些项目还促进在采用或其他山地种植技术地区引进价值高作物。

评价该例句:好评差评指正

Les pratiques de défrichements par le feu et le brûlage des tourbières à grande échelle libèrent d'immenses quantités de carbone dans l'atmosphère.

做法和大规模焚烧泥炭地导致大量碳释放到大气层。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique est liée à la cessation de la culture sur brûlis, à la création de professions ou de carrières stables pour la population.

这项政策包括制止务农办法,并给人口创造新职业或稳定工作。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à vous assurer que tous les pays attachés à la paix appuient les efforts que vous déployez pour maintenir cette flamme en vie.

我愿向你保证,所有热爱和平国家都将支你保留努力。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes de l'intérieur pratiquent la culture sur coupe et brûlis, qui ne peut satisfaire que partiellement les besoins concernant leur aliment de base (le riz).

内地妇女从事自然农业,只能部分满足他们主食(大米)需要。

评价该例句:好评差评指正

Les émissions de gaz à effet de serre produites par le pays sont essentiellement imputables à l'utilisation généralisée des combustibles fossiles et des cultures itinérantes sur brûlis.

该国助长温室气体排放素主要涉及广泛使用木柴和农业烧荒,或

评价该例句:好评差评指正

La culture sur coupe et brûlis est déconseillée pour des raisons de protection de l'environnement et les autorités encouragent l'extension des cultures de rente - pommes de terre, pommes, oranges, etc.

出于环境,政府不提倡农作,鼓励种值土豆、苹果、柑桔等经济作物。

评价该例句:好评差评指正

Cette opération de reboisement actif portera également sur les sols qui ont souffert de la culture itinérante après débroussaillement et brûlis et de l'écobuage, méthodes traditionnellement utilisées par les exploitants locaux.

这项积极重新造林工作也将覆盖当地农民采用轮垦这两种传统方法而受损害土地。

评价该例句:好评差评指正

Ce secteur paysan pratique une agriculture traditionnelle basée sur les systèmes culturaux itinérants sur défriches-brûlis, l'association de cultures et une longue jachère (2-4 ans en savane et 4 à 10 ans en forêt).

农业经营基础是作制度,多种作物复种以及长期(谷地2—4年,森林4—10年)。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de privilégier la volonté politique, l'autonomisation, l'exemple, la motivation, la discussion, la négociation, la recherche du compromis et la conciliation plutôt que les politiques de « cultures sur brûlis » et autres modes de fonctionnement directifs.

强调是领导能力、增强能力、榜样、动机、讨论、谈判、通融和调和,而不是“”或者类似从上往下指挥方法。

评价该例句:好评差评指正

Je suis persuadé que le feu que vous préservez sous la cendre finira par reprendre et que cette salle sera à nouveau le théâtre de négociations dynamiques et vivantes, fruit d'un retour de l'ordre mondial au multilatéralisme.

我相信,保留在灰烬下会再次燃烧,本会议厅将再次见证活跃有力谈判,反映出真正多边主义返回到世界秩序之中。

评价该例句:好评差评指正

L'expression péjorative « coupe et brûlis » a été appliquée de façon inconsidérée pour entraver divers systèmes de culture itinérante pratiquée par les populations autochtones dans des zones montagneuses et boisées en en donnant une image de destruction écologique.

农业”这一时行用语已被千篇一律地用来诋毁森林地区和山区土著人各种轮作农业制度,是它让人们想起了对环境破坏。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet avait contribué à mettre un terme à l'abattage industriel d'arbres, à éviter la culture sur brûlis, à obtenir d'importants avantages sur les plans du climat et de la biodiversité et pour les communautés locales, et à faire face à la question des fuites.

该项目有助于制止工业采伐木材,避免农业,给气候、生物多样性和社区带来很大好处,并处理渗漏问题。

评价该例句:好评差评指正

Les cultures illicites et la production illicite de drogues continuent d'avoir de nombreux effets négatifs sur l'environnement: déforestation due aux cultures sur coupe et brûlis, usage abusif d'herbicides et de pesticides, surexploitation des ressources forestières et déversement des déchets (précurseurs chimiques) dans les rivières, par exemple.

由于使用种植方法清理森林、滥用除草剂和杀虫剂、对森林资源过度利用并将废弃物(前体化学品)倒入河流等活动,非法药用作物种植和毒品生产对环境继续造成不利后果。

评价该例句:好评差评指正

La sécheresse, l'érosion éolienne et hydrique, l'insuffisance de la gestion des sols, le surpâturage, la mauvaise gestion des terres de parcours, la déforestation et l'exploitation forestière, l'écobuage, les monocultures, l'engorgement des sols et la salinisation ne sont que quelques exemples illustrant le phénomène croissant de dégradation des sols.

干旱、风蚀和水蚀、缺乏土壤管理、过度放牧、牧场管理不当、毁林和伐木、、单一种植、渍水和盐碱化等等,仅是不断加剧土地退化状况少数例子而已。

评价该例句:好评差评指正

Bénéficiant d'un financement extérieur de Cahoots.com et produit par la station TVE de Londres, chacun de ces messages publicitaires mettra en évidence la vie d'un « héros méconnu du dialogue », quelqu'un qui a traversé la « ligne de séparation » pour atteindre « l'autre » et qui a maintenu allumé le flambeau de l'humanité.

它们将由Cahoots.com提供外来资金,并由伦敦环境电视信托基金制作,每一个宣传通讯都将突出描述“对话无名英雄”、那些跨越“界限”接触“其他人”并使人类流传不息生活。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations disponibles, les initiatives de remise en état des terres dégradées à la faveur du reboisement, de la productivité agricole, de l'agriculture et de l'élevage intégrés, de la récupération des eaux de pluie, des sources d'énergie renouvelables de remplacement ou de l'interdiction de l'agriculture sur brûlis ont produit des résultats positifs.

据报告说,恢复退化土地举措产生了积极结果,表现在与再造林、农业生产率、农和畜牧业结合、降水采集、替代性可再生能源或禁绝等方面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diéthylèneglycoldinitrate, diéthyline, diéthylmalonylurée, diétothérapie, diétotoxique, Dietrich, diétrichite, dîette, dietzéite, dieu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Prométhée : Ce n’est pas tout : je leur ai donné le feu.

我给了他火种

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Pour survivre, les animaux décidèrent que l'un d'entre eux devait partir chercher le feu.

为了生存,动物派一位勇士前去取回火种

评价该例句:好评差评指正
《海洋奇缘》精选

Quand il a fait froid qui est allé vous chercher du feu ?

当寒冷袭来的时候,是谁给你找来了火种

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

« Je volerai jusqu'à la montagne et rapporterai le feu pour tous » , dit-il.

“我会飞到那座山上,给大家带回火种。”它坚道。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Le corbeau répondit avec assurance « Le feu pour mon peuple ! »

乌鸦毫不畏惧地回答:“我要为我的族群取回火种!”

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Mais le tison dans son bec commença à fumer et à brûler.

然而,叼在嘴里的火种开始冒烟燃烧。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tout autour de l’édifice, les drapeaux de la brigade claquaient au vent, telles des torches attendant d’être ravivées.

的旗帜在大楼周围躁动地飘扬着,仿佛渴望干柴的火种

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Pourtant, il ne lâcha pas le tison.

尽管如此,它仍然没有松口放弃火种

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥

Incroyable la vasque qui a été designée par Monsieur Lehanneur, le créateur de la torche et du chaudron.

令人难置信的是,这个主火炬台是由火炬和火种台的创造者Lehanneur先生设计的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais, toujours astucieux et roublard, Prométhée vola le feu et l'offrit aux mortels, avec tous ses secrets.

但一向狡猾的普罗米修斯,偷走了火种,并将它和它的所有秘密,一起献给了凡人。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Profitant de leur inattention, il vola en piqué et saisit un tidon brûlant dans son bec.

趁它不注意的一瞬间,乌鸦猛然俯冲,用嘴叼起一根燃烧的火种

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Vous êtes venue chercher le feu du soir, mère Guillette, lui dit le vieillard. Voulez-vous quelque autre chose ?

“您是来要晚上的火种吧,吉叶特大娘,”老爹对她,“您还要别的东西吗?”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Alors, tison en fait c’est, on peut dire aussi les braises, c’est ce qui reste rouge,  incandescent dans le feu.

火种,我其实还木炭,它是火中红色、炽热的那部分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

2 silex, de l'amadou, et voilà déjà une étincelle qui s'embrase.

-2 打火石、火种,这里已经有火花点燃了。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Il laissa tomber le tison au centre d'un grand cercle de bois et bientôt, un feu chaleureux illumina la nuit.

它将火种丢进了一圈干柴的中央,很快,熊熊烈火点燃了黑夜。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Des souvenirs cauchemardesques refaisaient surface avec de plus en plus de vigueur comme un feu né d'un parterre de cendres brûlant enflammant son âme.

噩梦般的记忆越烧越旺像一处处死灰复燃的火种灼烧着她的心灵。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Un des pêcheurs fit jaillir du feu d'une pierre, embrasa un morceau d'amadou, et à l'aide d'une allumette éclaira une lanterne.

其中一个渔夫用石头生火,点燃了一块火种,然后用火柴点燃了一盏灯笼。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

La faute notamment aux chauffages au charbon, la faute aussi à l’agriculture sur brûlis pratiquée chaque automne affirme le bureau de la météo.

气象办公室,故障尤其对煤加热器,故障也与每年秋季实行的刀耕火种农业有关。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Vous qui êtes archéologue, mademoiselle, croyez-vous que l'homme ait découvert le feu ou que le feu lui soit apparu, quand arriva le moment où il en fut ainsi ?

“您是考古学家,凯拉小姐,当那一刻来临之时,您认为是人类发现了火种还是火种出现在了人类的面前?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et cependant, ivres de leur crime, quoique encore pâles de peur, ils se ruèrent dans le souterrain, cherchant partout s’il y avait du feu, et se roulant sur les sacs d’or.

简直陶醉在他的暴行里了,他先是在洞窟里四处搜索,看看还有没有别的火种,然后,虽然他的脸色依然很苍白,恐惧的神色尚未消退,他却开始把装着金洋的布袋踢来踢去玩耍起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diffraction, diffractogramme, diffractomètre, diffratif, diffringent, diffus, diffusaht, diffusahte, diffusant, diffusat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接