有奖纠错
| 划词

Je suis bien fâché de n’ avoir pu assister à la soirée .

不能出席晚会我深感遗憾。

评价该例句:好评差评指正

La perte de son ami lui a laissé un grand regret.

他朋友的去世使他深感痛惜。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle de sa mort m'a laissé stupéfait.

他去世的消息使我深感惊愕。

评价该例句:好评差评指正

Elle était affectée par toutes ces critiques.

她因受到这些深感不安。

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons sincèrement - nous regrettons sincèrement - toute victime civile.

我们对任何平民伤深感遗憾——深感遗憾。

评价该例句:好评差评指正

L'avenir de l'Iran est des plus préoccupants.

伊朗的深感关注。

评价该例句:好评差评指正

Les activités d'implantation de colonies demeurent très préoccupantes.

定居活动仍然深感关切。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège est très préoccupée par cette situation.

这种情况挪威深感关切。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Moyen-Orient continue d'être une source majeure de préoccupation.

中东局势依然深感关切。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là des questions qui suscitent une profonde inquiétude de la part de l'Italie.

这些问题意大利深感关切。

评价该例句:好评差评指正

L'administration de la justice demeure extrêmement préoccupante.

司法状况仍然深感忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes profondément affligés par son décès.

我们对她的逝世深感悲痛。

评价该例句:好评差评指正

L'exposé d'aujourd'hui est une source de profonde préoccupation pour nous.

今天的通报使我们深感关切。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Darfour est une source de grave préoccupation pour le Costa Rica.

哥斯达黎加对达尔富尔局势深感关切。

评价该例句:好评差评指正

La situation à Gaza est également très préoccupante.

加沙局势也深感不安。

评价该例句:好评差评指正

L'Ukraine est profondément préoccupée par la situation au Moyen-Orient.

乌克兰对中东局势深感关切。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur est vivement préoccupée par la situation.

检察官对这种情势深感关切。

评价该例句:好评差评指正

C'est une décision qui nous encourage énormément.

我们对这一行动深感鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

La situation en Afghanistan ne peut que nous alarmer.

我们不能不对阿富汗局势深感关注。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes profondément préoccupés par le fait que le conflit au Moyen-orient continue sans relâche.

中东冲突继续不衰,我们深感关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第二电离能, 第二段原木, 第二份, 第二隔, 第二个, 第二鼓膜, 第二国际, 第二级火箭, 第二经典书, 第二卷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le gardien du vivarium était en état de choc.

爬虫馆管理员深感震惊。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Trop souvent sans succès et j'en suis profondément désolé.

但经常无功而返,我对此深感遗憾。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Les façons de ces gens-là blessaient M. de Rênal.

德·莱纳先生对这些人作风深感不快。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Il en conçut une immense honte et voulut dissimuler l'horrible animal.

深感羞愧,并试图隐藏这个可怕动物。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Votre enthousiasme et votre confiance m'ont véritablement ému.

你们热情与信任深深感动了我。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À ma grande surprise, il redescendit au sud et revint vers les mers européennes.

令我深感意外是,向南朝欧洲海开去。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Julien resta profondément humilié du malheur de n’avoir su que répondre à Mme de Rênal.

于连不知如何回答德·莱纳夫人,真是不幸,深感屈辱。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Comme vous le voyez, les Monsieur Madame sont très fiers d'être de vrais jardiniers.

如你所见,女士先生们为自己是名真正园丁而深感自豪。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces simples mots ne laissèrent pas d’impressionner très-vivement Cyrus Smith et ses compagnons.

这几句简单话使赛勒斯-史密斯和伴们深深感动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Ça, dit Gavroche, je m’en fiche d’une manière profonde.

“那,”伽弗洛什说,“我深深感到不用我操心。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Fantine prit dans ses mains moites la main de la sœur, qui souffrait de lui sentir cette sueur.

芳汀把那姆姆手握在自己潮润手里,姆姆触到了汗液,深感不快。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les événements de ces dernières semaines dans l'Hexagone et les Outre-mer ont profondément troublé la Nation.

过去几周里,在法国本土和海外发生事件让这个国家深感不安。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 二部

L’aveu à M. de La Mole l’agita profondément.

想到要向德·拉莫尔先生招认,于连深感不安。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 二部

Sa raison avait horreur de l’insigne folie qu’elle venait de commettre.

理智对她刚刚干出这件极其荒唐事情深感厌恶。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Le pape s'est dit profondément « attristé » .

教皇说深感“悲伤”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

L'ONU se dit profondément inquiète de l'intensification des combats.

联合国表示对战斗加剧深感担忧。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 二部

L’impassible froideur de Julien redoubla le malheur d’orgueil qui déchirait l’âme de Mlle de La Mole.

德·拉莫尔小姐自尊受到伤害,深感不幸撕扯着她心灵,于连无动于衷冷淡更加剧了她不幸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Je ressens une profonde colère contre ce qui s'est passé.

- 我对所发生事情深感愤怒。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Je regrette profondément de ne pas passer comme d'habitude la journée entière avec vous.

深感遗憾没有像往常样度过整天。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Cette agression avait profondément choqué le pays et provoqué de nombreuses manifestations.

这种侵略使该国深感震惊,并引发了无数示威。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第二胃(反刍动物的), 第二线, 第二小提琴手, 第二心音, 第二心音分裂, 第二信号系统, 第二性, 第二性征, 第二音, 第二音亢进,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接