有奖纠错
| 划词

Dans son premier rapport, le Comité a fait état de réclamations présentant des déficiences matérielles.

小组在《第一批索赔报告》中审议了存在材料索赔。

评价该例句:好评差评指正

L'ordre du jour est au coeur du malaise de l'Assemblée.

该议程是大会之处核心。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de compétences techniques en la matière pose des difficultés particulières.

相关专门知识导致了特别困难。

评价该例句:好评差评指正

Ce manque d'information rend encore plus difficile la mise en application du gel des avoirs.

这种信息使得冻结措施执行大大复杂化。

评价该例句:好评差评指正

Décrivez les mesures prises par le Gouvernement dans le cas où les subventions ne seraient pas suffisantes.

说明政府采取什么步骤,去解决津贴可能问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce bilan nous apparaîtra insuffisant.

我们将感到这是很

评价该例句:好评差评指正

L'indifférence aux sexospécificités est un exemple manifeste d'incohérence.

“12. 于性别问题是协调一个子。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la mise en oeuvre de certains aspects n'est pas satisfaisante.

另方面也存在某些执行上

评价该例句:好评差评指正

L'absence de mention du désarmement a particulièrement préoccupé le Mexique.

对这种不提及裁军,墨西哥尤感关注。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce domaine, la formation fait généralement défaut.

一般而言,这个领域里培训

评价该例句:好评差评指正

Pour diverses raisons, des données manquaient pour quelques pays.

由于各种原因,关于若干国家规定数据。

评价该例句:好评差评指正

Une aide financière serait donc utile aux États qui n'ont pas les moyens nécessaires.

因此,对于必要经费国家而言,如有经费补助,则必能协助该等国家。

评价该例句:好评差评指正

En Azerbaïdjan, en revanche, l'absence de mécanismes efficaces de protection des Arméniens avait persisté après l'accession à l'indépendance.

然而,独立后对生活在阿塞拜疆阿美尼亚人还是适当保护机制。

评价该例句:好评差评指正

Toute nouvelle étude sur la question devra mettre l'accent sur ces aspects manquants.

在研究或有关这一问题其他进一步审查中,尤其应该强调本扩大工作文件中这些之处。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les déficiences d'autres équipements, transports et communications, par exemple, multiplient encore les difficultés d'accès.

此外,运输和通信等其他基础设施,增加了获取服务难度。

评价该例句:好评差评指正

En outre, dans le sud, elle pâtit de ce que j'appellerais un déséquilibre ou un déficit ethnique.

另外,它在南方面临我所称民族或不平衡。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère que de telles réclamations présentent des déficiences matérielles et qu'elles ne peuvent pas donner lieu à indemnisation.

小组认为此种索赔存在实质性,并确定不具可赔偿性。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas d' un petit nombre de pays, on ne dispose pas, pour diverses raisons, des données nécessaires.

由于某些原因,有国家所需数据。

评价该例句:好评差评指正

Cette impression peut être durable en l'absence de documentation, de systèmes appropriés de communication et de transparence financière.

产生这种感觉更深原因在于文件、适当汇报制度和财政问责制。

评价该例句:好评差评指正

Mais une réaction humanitaire ferme ne peut pallier l'absence de progrès politique et de sécurité qui font cruellement défaut.

但是,各方在人道主义方面大力响应法弥补急需政治和安全进展

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


萃取率, 萃取能力, 萃取瓶, 萃取器, 萃取塔, 萃取物, 萃取系数, 萃取液, 萃取液鞣革法, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Soit ; mais dans cette supériorité il y a de l’infirmité.

就算这样,但这种精深中有一面。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

Je peux vous apprendre les deux choses qui vous manquaient.Travailler et faire la fête!

我可以教你们两件你们有所事 工作和娱乐!

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Tu sais, il y a toujours des matières après, quand t'es en société, qui te manquent, quoi.

你知道社交场合中,总有些领域是你所,对吧。你水平稍显不足。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Ce soir, ce qu'on attend d'E. Macron réélu, c'est qu'il fixe le cap et le sens de son second quinquennat, ce qui fait défaut jusque-là.

今晚,我们对 E 。 马克龙连任是他为第二个五年任定下了航向和方向,这是迄今为止所

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il ne leur manque absolument que le raisonnement sur la chose politique, et ce manque-là est plus que compensé par la grâce de leur ton et la parfaite justesse de leurs expressions.

他们绝对只是对政治事务议论,况且这种还得到口吻之优雅和表达之准确补偿而有余。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


翠花, 翠菊, 翠菊苷, 翠菊属, 翠蓝, 翠榴石, 翠绿, 翠绿锂辉石, 翠绿色的, 翠鸟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接