有奖纠错
| 划词

En tout état de cause, le canon devait être obturé par un bouchon rouge visible.

在任何情况下,都必须用看得见红色盖子封住

评价该例句:好评差评指正

Un premier coupage à travers la chambre du canon ou près de la chambre rendra le canon inutilisable.

在此情况下,第一切通过或靠近将确保不能使用。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont ensuite dégraissées (canons, culasses, couvre-culasses) à l'aide d'une solution à base d'alkyde.

然后用白色醇酸树脂珐琅擦亮剂把武器(、后、后套)上润滑剂擦去。

评价该例句:好评差评指正

Après démantèlement, les pièces sont triées et les canons et les culasses mis dans des caisses.

拆卸后,整理已拆卸组件,并将闩和闩套放在箱内。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des pistolets et des fusils, on transperce le canon et les pièces essentielles de la culasse.

对于手或步,要在和机匣重要部分钻眼。

评价该例句:好评差评指正

Les pièces comme les canons, culasses et couvre-culasses sont détruits par déformation à l'aide d'une presse hydraulique.

闩等组件,一部分使用油压机以塑料压缩变形方式销毁。

评价该例句:好评差评指正

Les blocs de culasse et une partie des canons (s'ils sont de gros calibre) sont détruits par sciage à l'aide d'une scie stationnaire.

闩和一部分(如果口径较大)则使用固定锯子切割销毁。

评价该例句:好评差评指正

Un canon de fusil qui n'est pas abîmé peut donc resservir, pour remplacer un autre canon endommagé ou pour fabriquer une arme artisanale rudimentaire.

因此,未可以被重新使用来替换或组装粗制手造武器。

评价该例句:好评差评指正

Le Service spécial de sécurité s'était borné à graver le marquage à la machine et avait apposé seulement une marque sur le canon des pistolets et des fusils.

特别安全局仅用雕刻机在手和步上打上一个标记。

评价该例句:好评差评指正

La Finlande a expliqué qu'en vertu de sa législation, l'expression “éléments des armes à feu” désignait une chambre désolidarisée de l'arme et l'élément correspondant, ainsi qu'un canon et un dispositif d'obturation de la culasse.

芬兰解释说,根据其立法,“支部件”系指与支分离和相应部件,以及尾闭锁装置。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de couper la chambre du canon, car les canons de la plupart des armes légères à usage militaire peuvent être remplacés à l'aide d'outils ordinaires (une clef et un étau, par exemple).

要求切断是很重要,因为大多数军用小武器可以用扳钳和虎钳等简单工具更换。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni a expliqué que sa législation imposait le marquage du canon, du mécanisme ou de la culasse, mais que l'obligation de marquer tous les éléments pourrait poser problème du fait de l'absence de définition dans la législation.

解释说,其法律要求标识机或尾,但由于其法律没有规定定义,因而要求标识所有部件可能会造成混乱。

评价该例句:好评差评指正

Les États sont encouragés, lorsque cela est approprié pour le type d'arme, à appliquer également le marquage prescrit à l'alinéa a) du paragraphe 8 ci-dessus ou d'autres marquages sur d'autres parties de l'arme telles que le canon, la glissière ou le barillet, afin d'aider à identifier avec précision ces parties ou une arme donnée.

鼓励各还酌情根据武器类型,在武器其他零件,如武器、滑套、弹筒,打上上文第八(一)分段规定标识或其他标识,以帮助正确识别这些零件或具体武器。

评价该例句:好评差评指正

L'Espagne a indiqué que sa législation employait le terme “éléments fondamentaux”, plutôt que “pièces et éléments”, pour désigner la carcasse, le canon et la culasse mobile des pistolets; la carcasse, le canon et le barillet des revolvers; la bascule et le canon des fusils de chasse; et la culasse mobile et le canon des fusils.

西班牙说,其法律未提及“零部件”而是提及“基本零件”,包括手身、栓;左轮手身、和旋转弹;霰弹活动装置和;步栓和

评价该例句:好评差评指正

La vente et la possession d'armes particulièrement dangereuses, qui risqueraient d'être utilisées par des terroristes, telles que les armes automatiques et les armes à canon scié, les armes dont le numéro de série a été modifié ou effacé, et les engins de destruction sont soumis à des restrictions et à des conditions plus rigoureuses.

某些特别危险,因此可能被恐怖分子所使用武器在出售和拥有方面到限制,须遵守更加严格规定,这些武器例子包括自动武器、截短武器、号被涂改或去除支以及破坏性装置。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de l'alinéa b) de l'article 3 du Protocole relatif aux armes à feu, l'expression “pièces et éléments” désigne les éléments spécifiquement conçus pour une arme à feu et indispensables à son fonctionnement, notamment le canon, la carcasse ou la boîte de culasse, la glissière ou le barillet, la culasse mobile ou le bloc de culasse.

支议定书》第3条(b)项规定,“零部件”系指专为支设计、而且对支操作必不可少部分,其中包括、套筒座或机匣、套筒或转轮、机或闩。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 4 du même article (découlant de l'accession du Portugal à la Convention européenne sur le contrôle de l'acquisition et de la détention d'armes à feu par des particuliers) sanctionne d'une peine d'emprisonnement d'un an au maximum, ou d'une amende, la simple possession d'accessoires pour armes à feu interdites, tels que silencieux, canons, barillets, munitions et viseurs.

同条第(4)款(根据加入《欧洲控制个人获取和拥有火器公约》起草)规定得对仅仅是拥有禁火器附件,例如消音器、、镜筒、弹药和望远镜行为判处一年以下监禁,或判处罚金。

评价该例句:好评差评指正

Sont interdites les armes suivantes : armes longues dont les canons ont été raccourcis, armes courtes de tout calibre entièrement automatiques, armes de fantaisie (c'est-à-dire celles qui se dissimulent sous une apparence inoffensive), mitrailleuses, fusils-mitrailleurs, pistolets-mitrailleurs ou toute autre arme tirant en rafales ou semi-automatique ayant un grand pouvoir destructeur ou une grande efficacité, en raison soit de leur puissance, soit du calibre de leurs projectiles, soit de leur appareil de visée.

属于上述禁止范围武器有:锯短散弹猎;任何口径全自动短;带伪装武器(看起来无害带伪装武器);机关、冲锋;以及任何其他由于其力量、投射管口径或瞄准机械原因而具有强大杀伤力或有效自动或半自动武器。

评价该例句:好评差评指正

Au sens de la section 2, l'expression « arme à feu » désigne « toute arme à canon mortelle, de quelque type que ce soit, qui propulse des plombs, une balle ou un projectile et comprend toute arme interdite, mortelle ou pas, toute pièce et tout accessoire de cette arme conçu ou modifié pour réduire la déflagration ou l'éclair accompagnant son emploi et tout outil dont le Ministre a déclaré par décret qu'il s'agissait d'une arme ».

火器被定义为“能够发射任何弹丸、子弹或其他弹射体任何种类致命武器,包括不论是否属于上述致命武器任何违禁武器、任何这类致命武器或违禁武器任何部件、经设计或改造消除这类武器发射产生噪音或闪光任何这类武器配件以及按部长命令宣布为火器任何其他物品”:第2节。

评价该例句:好评差评指正

Elle fixe, en outre, une interdiction générale subjective, en disposant que nul ne peut, sans autorisation légale, posséder ou détenir des armes longues dont les canons ont été raccourcis, des armes courtes de tout calibre entièrement automatiques, des armes de fantaisie (c'est-à-dire celles qui se dissimulent sous une apparence inoffensive), des mitrailleuses, fusils mitrailleurs, pistolets mitrailleurs ou toute autre arme tirant en rafale ou semi-automatique ayant un grand pouvoir destructeur ou une grande efficacité, en raison soit de leur puissance, soit du calibre de leurs projectiles, soit de leur appareil de visée.

其次,通常主观上禁止任何人(经法律授权者除外)拥有或持有下列武器:锯短肩挂武器、任何口径全自动随身武器、伪装武器(看起来无害伪装武器)、机关、冲锋以及任何其他因威力、投射管口径或瞄准机械而具有强大杀伤力或极有效自动或半自动武器。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


giamame, gianellaite, giannettite, Giantarum, Giantbell, Giantreed, giaour, Giard, Giardia, giardiase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年3月合集

De longues roquettes qu'ils enfilent dans le canon de l'appareil.

们穿入设备枪管的长火箭。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

C'est un petit baril, c'est-à-dire un petit cylindre qui évoque surtout le revolver avec un système qui tourne.

它是一个小枪管,即一个小圆筒,尤其是带有转动系统的左轮手枪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

La découpe des poutres et la réalisation des assemblages du fût ont nécessité plus de 10 000 heures de travail.

- 切割横梁和组装枪管需要超过 10,000 个小时的工作。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Si un bruit insolite traversait la nuit, de l'ouverture du sac sortait la toque en fourrure, le canon du fusil, et puis lui les yeux écarquillés.

如果黑夜里传来一阵不寻常的声音,从袋子的打开处传来毛皮帽,枪管,然大了眼睛。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

Le canon est très long et l'arme très lourde entre trois et cinq kilogrammes avec une cadence de tir assez faible parce qu'il faut recharger après chaque tir.

枪管长,重,在三到五公斤之间,射速相当低,因为每次射击都必须重新装弹。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Selon la presse française, les gendarmes, ayant " aperçu le canon d'une arme" au niveau du " pare-choc d'un véhicule" , ont procédé ensuite à une fouille plus complète.

据法国媒体报道,宪兵在“车辆保险杠”的水平上“看到了枪管”,然进行了更彻底的搜索。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Donc, ça tourne pour mettre la balle contenue dans le cylindre face au canon après chaque coup tiré, c'est la vieille technique du six coups à laquelle nous sommes habitués grâce au western.

所以,每发一枪,它就会旋转, 让装在弹筒里的子弹对着枪管,这就是我们习以为常的西方六发的老技术。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Après avoir ouvert la bonde du petit tonneau, en faisant des mouvements sinueux autour de lui, il parvint à diriger le jet sur le terrain en visant les langues de feu les plus éloignées et les éteignit.

打开小枪管,在周围蜿蜒地移动瞄准了最远的火舌并扑灭了它们,成功地将喷射对准了地面。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Mais d'armes, ils n'en avaient point : c'est-à-dire plutôt que l'un arborait un fourreau vide de son sabre, un autre portait sur son épaule le canon d'un fusil comme s'il s'agissait d'un bâton, pour tenir son baluchon.

但是们没有,也就是说, 一个人戴着一把空的剑鞘,另一个人把枪管像棍子一样扛在肩上,用来装的包。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Les assaillants l'avaient réveillé en appuyant le canon d'un fusil sur son ventre, et un commandant en haillons, le visage barbouillé de noir de fumée, lui avait demandé en l'aveuglant avec une lampe s'il était libéral ou conservateur.

袭击者用步枪的枪管抵住的肚子,把叫醒了,一个衣衫褴褛的指挥官,脸上沾满了黑烟,用灯弄瞎了,问是自由党人还是保守党人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gibélite, gibelotte, giberne, gibet, gibier, giboulée, giboyer, giboyeux, gibraltar, gibsonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接