有奖纠错
| 划词

La dépression a-t-elle été liée à la ménopause dans certains de ces cas?

这些妇女是否郁症、在这些郁症者中,是否有任何病例与更年期有关?

评价该例句:好评差评指正

Après la mort de sa fille, l'auteur a sombré dans une profonde dépression.

女儿死去后,提人完全陷入严重的郁症中。

评价该例句:好评差评指正

Au centre de détention de Curtin, il a été traité par un psychologue pour dépression.

他在Curtin拘留中心因郁症得到心理医生的治疗。

评价该例句:好评差评指正

Une psychose maniaco-dépressive a été détectée chez 14,5 % de la population féminine de Porto Alegre.

检测表明,精神郁症在阿雷格里港的女性中占14.5%。

评价该例句:好评差评指正

Selon la source, Ahmet Muhammad Ibrahim aurait beaucoup maigri et souffrirait de dépression.

根据来文提人提供的资料,Ahmet Muhammad Ibrahim体重锐减并郁症

评价该例句:好评差评指正

10 à 25% de femmes sont atteintes d'une dépression au moins une fois dans leur vie.

25%的妇女一生中至少过一次郁症

评价该例句:好评差评指正

8 Au Canada, le requérant a suivi un traitement pour dépression grave, angoisse et tendances suicidaires.

8 在加拿大,申诉人因严重郁症、焦虑和自杀倾向而接受治疗。

评价该例句:好评差评指正

Un soutien psychologique doit être mis à la disposition de tous ceux qui connaissent traumatismes, angoisse, stress et dépression.

必须向所有经历创伤、痛苦、力和郁症的人提供咨询。

评价该例句:好评差评指正

Des enquêtes ont montré que la majorité des Gazaouis sont en état de choc et présentent des signes cliniques de dépression.

调查显示,大多数加沙人感到震惊,有临床郁症表现。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité prend note des rapports psychiatriques présentés par le requérant faisant état de sa dépression profonde et d'importants troubles post-traumatiques.

委员会注意到了申诉人提的心理医生的报告,该报告指出他有严重的郁症和严重的创后紊乱。

评价该例句:好评差评指正

La cofondatrice d'un centre de ressources sur la dépression post-partum dans l'État de New York a fait rapport sur son installation dans le Long Island.

纽约某洲际产后郁症资源中心创办人之一在报告中介绍这个设在长岛的机构。

评价该例句:好评差评指正

Un psychologue clinicien a décrit les conséquences de ce type de traitement : troubles post-traumatiques, dépression, troubles obsessionnels compulsifs, paranoïa, angoisse, fragilité et névrose phobique.

一位临床心理学家描述了经受这种酷刑后的结果:创伤后力心理障碍症、郁症、强迫症、妄想狂、焦虑、敏感和社症。

评价该例句:好评差评指正

La luminothérapie est le traitement le plus répandu et le plus efficace à l’heure actuelle pour traiter la dépression saisonnière, mais aussi les simples blues hivernaux.

光疗法是目前较为广泛而有效的治疗季节郁症的方法,但同样对“冬季蓝调”有效。

评价该例句:好评差评指正

Se sentant isolées, elles peuvent avoir des problèmes de santé mentale, dépression par exemple, avoir une mauvaise opinion d'elles-mêmes, et dans certains cas aller jusqu'au suicide.

孤独的感觉可能会影响到她们的心理健康,引发郁症和缺乏自尊,并有时引起自杀。

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs de cette forme de maltraitance peuvent inclure des manifestions psychologiques graves comme la peur, des difficultés à prendre des décisions, l'apathie, le repli sur soi et la dépression.

表明受到精神虐待的标志可包括严重的心理表现,包括惧、做决定的能力差、冷漠、不与人往和郁症

评价该例句:好评差评指正

Au cours des trois dernières années, une initiative a également visé à réduire l'incidence de la dépression sur la vie des Néo-Zélandais en contribuant à un dépistage précoce, à un traitement approprié et à un prompt rétablissement.

在过去3年中还采取了一项举措,通过协助早期确诊、适当治疗和康复而减少郁症对新西兰人生活的影响。

评价该例句:好评差评指正

2 À son propre sujet, l'auteur indique que le fait d'avoir recherché sa fille disparue pendant tant d'années a affecté sa santé physique et psychologique et qu'elle souffre notamment d'états dépressifs et de problèmes de tachycardie qui ont nécessité la pose d'un stimulateur cardiaque.

2 在涉及她本人的案件中,她说,这么多年来为寻找女儿对她的身心健康受到影响,为此,她上了郁症和心血管疾病,需要使用心脏起博器。

评价该例句:好评差评指正

La population de Bosnie-Herzégovine connaît d'importants problèmes de santé qui découlent d'une mauvaise hygiène de vie (tabagisme, alcoolisme et toxicomanie) et se traduisent par des comportements asociaux et des violences, des dépressions et des suicides et d'un large éventail de troubles physiques et mentaux.

波斯尼亚和黑塞哥维那的人口面临着严重的健康问题,并存在着有害健康的习惯(吸烟、酗酒和吸毒成瘾)、反社会行为和暴力、郁症和自杀,以及各种各样其他不同的身心病痛。

评价该例句:好评差评指正

Dans le rapport étaient énumérés un certain nombre de problèmes physiques et psychologiques imputables à ce type de mauvais traitements, tels que douleurs permanentes dans le genou droit et le pied gauche, difficulté à marcher, maux de tête, miction douloureuse, dépression et troubles du sommeil.

报告列举了一系列由这种酷刑所引起的生理和心理问题,如右膝和左脚的疼痛、走路不便、头痛、小便疼痛、郁症和失眠。

评价该例句:好评差评指正

Berhooz, Boostani, Shahrooei et Shams se disent tous victimes de violations de leurs droits en raison des problèmes psychologiques et de la détresse qu'ils ont éprouvés durant leur détention, qui ont chez certains d'entre eux abouti à une dépression et à des tentatives de suicide.

Behrooz先生、Boostani先生、Shahrooei先生和Shams先生都声称由于在拘留期间遭受到心理伤害和心理力,在一些情况下并导致郁症和自杀的企图,因此他们的权利遭到侵犯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独家经销商, 独家经营, 独家经营的产品, 独家经营协定, 独家式样, 独家享有的, 独家新闻, 独家主顾, 独角鲸, 独角老母牛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Elle persista pourtant, et, lorsque le volume lui tombait des mains, elle se croyait prise par la plus fine mélancolie catholique qu’une âme éthérée pût concevoir.

样坚持阅读,等到书从手上掉下来的时候,为自己是得了天主教的忧郁症,因为纯洁的灵魂都是多愁善感的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Et de relancer le débat sur les conséquences de la promotion d'images retouchées sur les adolescentes : « Troubles de l'alimentation, régimes, dépression et baisse de l'estime de soi. »

这也重新点燃了这场关于青少年片过度修图过度编辑的争论:“饮食失调、节食、忧郁症及妄自菲薄。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Durant près de dix-huit mois nous l’avons tous connu pieux, sage, appliqué ; mais, deux ou trois fois par an, il était saisi par des accès de mélancolie qui allaient jusqu’à l’égarement.

在将近十八个月的时间里,我们都知道他虔诚,老实,勤奋;不过,每年有两、三次,他的忧郁症发作,甚至导致精神失常。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il faut noter que certaines personnes sont hypocondriaques toute leur vie, alors que d'autres le deviennent, de façon ponctuelle, à la suite d'un événement traumatisant, comme une maladie grave ou le décès d'un proche.

应当指出,有些人一生都是忧郁症患者,而另一些人则因遭受创件(如重病或亲人死亡)而临时成为忧郁症患者。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes secrètement déprimées peuvent avoir des conversations normales et agréables, mais lorsque tu mets le doigt sur leurs insécurités les plus profondes, elles ressentent à nouveau la douleur, ce qui les pousse à se refermer.

忧郁症患者可进行正常愉快的谈话,当你接触到他们内心最深处的不安全感时,他们会再次感到痛苦,然后选择沉默。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独具慧心, 独具慧眼, 独具匠心, 独具一格, 独具只眼, 独块象牙的雕像, 独来独往, 独揽, 独揽大权, 独力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接