有奖纠错
| 划词

Le mal réapparaît.

病痛

评价该例句:好评差评指正

Johnie To récidive après le génial premier opus.

继第一部出色的乐章之后,杜棋峰又“”暸。

评价该例句:好评差评指正

Que faire pour que les conflits ne reprennent pas?

能确保战火不再

评价该例句:好评差评指正

Enfin, cette rechute au Timor-Leste est tragique.

最后,东帝汶旧病是个悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de la paix joue un rôle différent pour prévenir la résurgence des conflits.

维持和平在预防冲突方面有显著作用。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif ultime de la Commission est de réduire le taux de récurrence des conflits.

委员会的最终目标是降低冲突率。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que nous devons faire davantage pour prévenir la réapparition des conflits.

显然,我们必须作出更大努力,预防冲突

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions doivent être préservées afin d'éviter la menace d'une reprise des affrontements entre Libanais.

这一谅解必须保持,以黎巴嫩人心存对抗的恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Il reste que l'impunité est un moyen encore plus sûr de retomber dans les conflits.

然而,有罪不罚是一种更加危险的办法,它会导致冲突

评价该例句:好评差评指正

Certains orateurs ont estimé que la toxicomanie était un trouble chronique caractérisé par des rechutes.

药物依赖被一些言者称作是一种慢性型病理失常。

评价该例句:好评差评指正

Certes, le principal objectif stratégique est d'abord de prévenir les conflits et leur reprise.

应该承认,最重要的战略目标首先是防止武装冲突及

评价该例句:好评差评指正

Nous avons eu à la fois des réussites et des cas typiques de réapparition de conflits.

既存在成功事例,也存在冲突的典型事例。

评价该例句:好评差评指正

Pire encore, le paludisme est réapparu dans des régions d'où il avait été éliminé avec succès.

更糟的是,它还在一些曾经成功消除这些疾病的地区

评价该例句:好评差评指正

On ne devrait jamais sous-estimer la connexion entre ces menaces et les rechutes incessantes dans le conflit.

这些威胁与冲突不断之间的联系绝不应低估。

评价该例句:好评差评指正

Son avènement a fragilisé les résultats des agitions de lutte contre la tuberculose en pleine recrudescence.

它的出现使得防治正在不断的肺结核的结果变得更加不确定。

评价该例句:好评差评指正

Le désengagement précipité de la communauté internationale à ce stade peut provoquer la reprise des conflits.

国际社会在这个阶段如果突然结束参与,则可能造成冲突的

评价该例句:好评差评指正

La situation devient sensible à la plus légère des provocations et se prête au retour de la violence.

局势能感受最弱小的挑动的影响,暴力容易

评价该例句:好评差评指正

Tous ces éléments sont nécessaires pour réduire la probabilité de reprise des conflits dans la région.

为了给予各方必要的鼓励,以减小冲突在该区域的可能性,所有这些都是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Seule une telle démarche permettra de créer des garanties fiables de stabilisation régionale et de non-reprise des conflits.

这种做法将使我们能为保持区域稳定和避冲突提供切实的保障。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité peut persister ou même s'aggraver et il est très possible qu'il y ait une recrudescence de la violence.

不安全会持续存在,甚至加剧,暴力很可能

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摆动导杆, 摆动的钟摆, 摆动斗式提升机, 摆动负荷, 摆动胳膊, 摆动磨光机, 摆动盘式水表, 摆动筛, 摆动湿度计, 摆动臀部,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Nous ne sommes pas à l'abri de résurgences et de nouveaux variants.

我们对和新的变体没有免疫力。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu des souvenirs récurrents de l'événement?

你还有事件的印象吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les volcanologues n'excluent pas la possibilité que certains d'entre eux se réveillent un beau matin.

火山学家不排除其中一些可能会在某个早晨的可能性。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Par contre, il faut éviter l'arrêt trop brutal du traitement, qui peut entraîner des rechutes.

另一方面,必须避免突服药,这可能导致病情

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Par exemple euh : " Ce malade a fait une rechute, et je le ramène à l'hôpital" .

病人旧病了,我再带他去医院。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Fort bien, fort bien ! mais la cicatrice reste, et à la première perte elle se rouvrira.

“好了!好了!但伤口依在那儿,一受损失便会旧病。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Comment expliquer la recrudescence de ces dépôts?

如何解释这些沉积物的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Une rechute que les réseaux sociaux ont précipité.

社交网络促成的旧病

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20133月合集

L'ancien président sud africain a fait une rechute, il soufffre d'une infection pulmonaire.

这位前南非总统已经,他患有肺部感染。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

Un an après, il rechute et doit arrêter de marquer.

后,他病情,不得不得分。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Cette rechute l'a conduit à s'allier avec les insoumis pour faire tomber le gouvernement Barnier.

这种导致他与 Insoumise 结盟以推翻巴尼耶政府。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Il y aura aussi moins de rechutes et moins de métastases cérébrales, osseuses ou hépatiques.

和脑、骨或肝转移也会减少。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20146月合集

La raison : une blessure recurrente au dos.

原因是:性背部受伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Cette forme de vaccin thérapeutique, qui fonctionne uniquement pour éviter des rechutes, est en plein développement.

这种仅用于预防的治疗性疫苗正在全面开中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

En août 2022, le Parquet antiterroriste, qui redoute une rechute, ordonne une nouvelle expertise.

2022 8 月,反恐检察官办公室担心旧情,下令聘请新的专家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Objectif: amoindrir le risque de récidive.

目的:降低风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231月合集

Faire du sport au moins 3 heures par semaine réduit les risques de récidive de 40 %.

每周至少锻炼 3 小时可将风险降低 40%。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20132月合集

Le Président vénézuélien était depuis deux mois dans un hôpital de Cuba, pour une rechute de son cancer.

委内瑞拉总统因癌症在古巴的一家医院住了两个月。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Ca lui a permis d'arrêter son traitement contre le VIH en 2021 sans que ne réapparaisse le VIH.

这使得他能够在 2021 艾滋病毒治疗,而艾滋病毒不会

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20163月合集

Le petit milieu italien, joueur clé du Paris Saint-Germain souffre de pubalgie et il va de rechute en rechute.

这位小个子的意大利中场球员是巴黎圣日耳曼队的关键球员,他患有耻骨痛,并且一次又一次地

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


败血杆菌, 败血坚凝, 败血性鼠疫, 败血症, 败血症的, 败血症假单胞菌, 败血症性视网膜炎, 败叶, 败因, 败育,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接