Mais des fois, c'est quand même à la limite de l'homophobie.
但有时候 这些玩笑甚至过分到了反同的地步。
Donc du coup, vous avez déjà procrastiné au point que ça vous porte préjudice ?
所你已经拖延到对自己造成伤害的地步了吗?
Conclusion, nous ne sommes pas sur le point d'y partir en vacances ?
总的来说,们还没到能去那度假的地步?
Et là vous vous dites - mais comment ce pays en est arrivé là ?
至此你可能会问这个国家到底是如何发展到这一地步的?
Julien était extrêmement déconcerté de l’état presque désespéré où il avait mis ses affaires.
于连把事情弄到近乎绝望的地步,心里乱到了极。
Ma foi, on verra ce qu'on pourra faire, si Dieu le veut. C'est surtout ça.
信,如果有缘的话,可们能做到什么地步。这一很重要。
Et cela, à cause d’une chose qu’on appelle l’impôt des portes et fenêtres.
这是因为那种所谓门窗税才搞到如此地步。
Quel fanatisme ! exclama le pharmacien, en se penchant vers le notaire.
“信教信到这种地步!”药剂师弯下身子,对公证人说。
Il touche à la misère, Monsieur, et, bien plus, il touche au déshonneur.
“他几乎已到了山穷水尽的地步了,不,他几乎已快名誉扫地了。”
Tu ne soupçonnes pas à quel point !
“你想象不出到了什么地步!”
Naturellement, lorsqu’on se décatit à ce point, tout l’orgueil de la femme s’en va.
当然,当一个女人年老色衰到这种地步,女人的自负和傲气已荡然无存了。
Il choisirait de tout croire pour ne pas être réduit à tout nier.
为了不至落到全盘否定的地步,他将选择全盘接受之路。
Je continuai mon travail, mais la température s’éleva au point de devenir intolérable.
继续工作,但温度不断上升,简直到了让人无法忍受的地步了。
Il me suivait de près, à ce moment-là. Il voulait savoir où j'en étais.
“他那时候已经盯上了,想要知道究竟进行到了什么地步。
Quand une société en est là, elle tombe en décomposition.
当一个社会走到这种地步,也就堕落腐化了。
– Nous ne sommes pas encore assez intimes, dis-je en taquinant un peu Keira.
“们的关系还没有亲密到这个地步。”试图逗逗凯拉,于是这么说道。
Quand l’homme est arrivé aux dernières extrémités, il arrive en même temps aux dernières ressources.
当一个男子走到穷途末路时,他同时也到了无可救药的地步。
Sa tendresse aigrie finissait toujours par bouillonner et par tourner en indignation.
他已到了准备固执到底,安心承受折磨的地步了。
Étais-je idiot ! Voilà comme on est idiot !
多愚蠢呀!蠢到如此地步!
Comment en était-il arrivé là ? comment tout cela s’était-il passé ?
他怎么会到这种地步?这一切是怎么发生的?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释