Ils sont séparés par des grilles aux fenêtres de la prison.
他们被牢房窗户的铁栏了。
Le Mékong et le Laos sur la gauche. Nong Khai est sur la droite.
左边是老挝,右边是廊开,湄公泰国和老挝.
Indiquez les adresses vers lesquelles les emails seront redirigés. Séparez chaque adresse par une virgule.
输入信息重定向的目标地址。使用半角逗号(,)每个地址。
Les aspects juridiques des recommandations ne peuvent être facilement séparés de leurs autres aspects.
各项建议的法律方面无法轻易同其他方面开来。
Ce sont les conséquences des relations iniques qui nous séparent et nous éloignent.
相反,它们是将我们并拉远距离的不公正关系造成的结果。
La population estonienne a désormais conscience des distinctions qui sont faites entre les deux sexes.
爱沙尼亚人开始意识到性别的题。
La fragmentation géographique a entraîné une dégradation de la situation économique du territoire palestinien occupé.
地理上的导致被占领巴勒斯坦领土的总体经济状况恶化。
Ce bâtiment temporaire serait une construction préfabriquée reposant sur des fondations nouvelles.
暂用的大楼将会有新建的地基,然后在上面建预制房,里面都是好的。
Le cloisonnement des attributions, nécessité fondamentale pour le contrôle interne, n'était pas toujours respecté.
职责作为内部控制的项基本要求,并非直得到遵守。
La distinction entre civils, soldats et miliciens reste difficile à opérer.
平民与士兵和军人难以,然造成挑战。
Justice et prévention des conflits sont indissociables d'une action collective en faveur du développement.
司法与预防冲突不能与促进发展的集体行动开来。
Outre la ségrégation horizontale, il existe également une ségrégation verticale sur le marché du travail.
除横向以外,劳力市场还有纵向。
La sécurité inclusive et indivisible est la clef d'une véritable stabilité.
包容性安全、不可的安全,是真正而不是虚假的稳定的关键。
Les deux États ont donné un soutien militaire et financier aux forces séparatistes.
该两国都向裂主义和主义子提供军事和财政支助。
La sixième question a trait à la séparation des éléments armés.
第六点涉及到把武装子开来。
La Vallée du grand Rift sépare les hauts-plateaux de l'ouest et de l'est.
裂谷将东、西高地开来。
Ségrégation des sexes sur le marché de l'emploi et écart de rémunération.
性别劳动力市场和薪酬差距。
Il est impossible - et même dangereux - de séparer les deux questions.
不可能把这两个题开来,而且那样做是危险的。
Sous ce rapport, la frontière n'est pas seulement une ligne physique séparative de masses territoriales.
在本报告中,边界不仅仅是广大领土的物理界线。
Lorsqu'il examine le recours, le Conseil peut confirmer, modifier ou révoquer l'ordre de séparation.
复查的时候,理事会可以确认、修改、或撤消的命令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, M. Vellas espère qu’ils ne se sentiront pas coupés du reste de l'université.
维拉斯先生希望通过这种方式让他们不会感到与其他学生隔。
Des boîtes compartimentées, très pratiques, de toutes les formes et de toutes les couleurs.
非常隔盒,有各种形状和颜色。
Selon les légendes, les pies peuvent atteindre le ciel pour aider un couple séparé à se retrouver.
传说,喜鹊会飞到天上,帮助一对隔的夫妻见面。
Oui, avec le tréma qui évite en fait de combiner toutes les voyelles et de bien séparer.
是的,音符能够避免把元音结合在一起,把它们隔开来。
A Deauville, on trouve la Manche qui est en fait la mer qui sépare la France du Royaume-Uni.
在多维尔,我们会发现英吉利海峡是将法国和英国隔的海。
Au sein de l'Europe, et plus encore sur la Bidassoa, la rivière qui sépare l'Espagne de la France.
在欧洲的心脏地带,比达索亚河上,这条河把西牙和法国隔开来。
Ces mouvements convulsifs peuvent en effet provoquer une déchirure de la paroi qui sépare l’ œsophage de l’estomac.
这些抽搐运动可导致食道与胃隔处的壁膜撕裂。
D'autre part, le train étant sur réservation les voyageurs sans billets sont priés de ne pas bloquer les compartiments.
此外,对于已经预定了的列车,无票旅客不能拥堵在隔车室。
Que faire alors pour réunir les deux fleuves séparés à la fois par l'Histoire et par la géographie ?
怎样才能让历史和地理隔的两条河流重新联系起来?
La jonque possède en effet un intérieur compartimenté grâce à plusieurs cloisons, ce qui augmente énormément la sécurité du navire.
由于有几个隔板,中国帆船确有一个隔的内部,这高了船舶的安全性。
Cela peut passer par un bouton d'alerte sur une application, par des vitres de séparation.
这可以通过应程序上的警报按钮,通过隔窗口。
La Manche, c'est le nom de cette mer qui sépare la France de l'Angleterre.
La Manche 是隔法国和英国的海的名字。
Le bus a percuté un séparateur entre 2 voies son réservoir à essence a explosé.
公共汽车撞上了2条车道之间的隔线,其油箱爆炸了。
Alors attention, même si vous avez beaucoup de temps, que vous avez toute la journée, essayez d’espacer votre temps de travail.
注意了,就算你时间充裕,一天到晚都有时间,你还是要试着隔学习时间。
Un homme en train de prier devant les grilles qui séparent la bande de Gaza de l'Egypte.
- 一名男子在隔加沙地带与埃及的门前祈祷。
Dans la plupart des trains les voitures de 1ère et 2e classe sont divisées en compartiments de six ou huit places respectivement.
在部列车上, 头等和二等车廂被隔成别有六到八个座位的包厢。
On a dit et redit aussi les méfaits de l’explosion de la cellule familiale, déploré le fossé qui sépare parents et enfants.
人们也反复地谈论家庭细胞破裂的危害,悲叹隔父母和子女的沟壑。
La chambre du maître était séparée de celle de sa femme par une cloison, et du mystérieux cabinet par un gros mur.
葛朗台和太太的两间卧室,有板壁隔,密室与他的卧房之间是厚的墙。
Moi Monsieur, c'est un mot qu'on utilisait en Afrique du Sud, ça voulait dire que les Blancs et les Noirs étaient séparés.
我,先生,这个词曾经在南非使,意味着白人和黑人被隔开来。
Le voisin : Bonjour, je viens vous voir à propos de la haie qui sépare nos deux terrains.
邻居:你好, 我来找你是为了隔我们两个地块的树篱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释