Les émissions actuelles s'ajoutent au réservoir de mercure :mondial, continûment mobilisé, déposé sur la terre et dans l'eau et mobilisé à nouveau.
当前的排放使全球总量进大,处于不断获得流
性、在土壤
水中沉积然后再重新流
的状态。
Les démonstrations sur le terrain supposeraient environ 220 analyses chimiques, ce qui représente l'analyse d'un échantillon pour chaque lot de 20 m3 de sédiments traités, sur un total de 4 000 m3, plus 10 % consacrés au contrôle de la qualité.
也就是说,以总共4,000立方米的经处理沉积物总数计,再加上10%沉积物用于质量对比检查,对其中20立方米的经处理沉积物作
次样品分析。
Au sujet des données sur la sédimentation, les contractants ont déclaré pouvoir fournir toutes les données dont ils disposaient (faciès et épaisseur), ainsi que celles portant sur la couche transparente, les hiatus, la bioturbation, l'érosion et la resédimentation dans tout secteur situé à l'intérieur de la Zone.
关于沉积作用的数据,承包者表示可提供位于CCZ内任何区域的关于沉积分布(岩相厚度)、关于透射层、间断、
物扰
、侵蚀
再沉积的所有数据。
Dans le même rapport, le Secrétaire général rendait compte des progrès réalisés dans ce domaine, notamment en ce qui concernait la détermination de la biodiversité, de l'aire de distribution et du flux des gènes, ainsi que des processus de perturbation et de recolonisation du fond marin après la création des couloirs d'exploitation et la resédimentation du panache dans les fonds abyssaux nodulaires.
在同份报告中,秘书长还报告了与国际协作有关的进展,包括确定
物多样性程度、种群分布范围
基因流
情况以及深海结核区采矿轨迹形成
羽流再沉积后海底的扰
物再进入过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Composé de sédiments spongieux saturés d'un mélange d'eau de mer accumulée depuis des millions d'années, et d'eau douce du glacier, ce lac fossile peut s'étendre sous la base de la glace à plus d'un kilomètre avant d'atteindre la roche.
吸收了数百万年积累的海水的海绵状沉积物,以及鲜的冰川水,组成了这个化石湖,它可以在冰的底部延
一公里,然后再到达岩石。