Un fort vent latéral a déporté l'avion.
强劲侧风使飞机航向。
Il n'est possible d'y déroger que dans les limites du paragraphe 2 du projet d'article.
只有根据本条草案第(2)款才能这些要求。
Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.
当然,将会发生可能使我们航向事件。
Ce n'est que dans de tels cas que nous pouvons déroger à la liste continue.
只有在此类情况下,我们方可滚动名单。
Il nous faut également prendre des mesures énergiques afin de décourager toute possibilité de défection.
我们还需要采取坚定行动,阻止可能《不扩散核武器条约》情况发生。
La région de la CESAO est en retard pour la réalisation des OMD.
西亚经社会区域在实现千年发展方面。
Ce programme de travail est véritablement difficile, cependant l'Organisation ne doit pas s'en écarter.
确,工作计划是艰难,但本组织决不能这一计划。
J'aimerais, cela dit, faire une observation concernant l'ordre du jour de la Conférence du désarmement.
让我正题对裁谈会议程作一下评论。
Or, les prévisions budgétaires concernant la Mission semblent faire entorse à cette pratique.
拟为联刚特派团所作安排似了这一做法。
Lorsqu'il constate des entorses ou des carences importantes, il renvoie l'affaire au Comité des investigations.
如果发现存在严重或者不遵守规定情况,则将有关案件送交调查委员会以便对有关成员采取进一步行动。
D'ordinaire, une règle spéciale avait pour objet de déroger à la règle générale.
在通常情况下,通过一条特别规则是一般规则。
Et il ne devrait pas non plus être confondu avec d'autres structures judiciaires.
我们认为,不能对国际人道主义法进行其精神和文字再解释,也不应把它与其他司法结构混合起来。
La présentation de rapports oraux n'est donc pas contraire aux usages de la Commission.
因此提出口头报告并没有委员会一般做法。
Il ne nous semble pas qu'il faille sortir du cadre de cette pratique.
我们认为,我们不应当这种做法框架。
Elle a continué de contribuer efficacement à maintenir le processus sur les rails.
停火联合军事委员会依然是保持这一进程不轨道有效论坛。
Ce terme décrit l'écart géométrique entre le centre du schéma d'impact et le point visé.
这个术语以几何量描述散布面中心对瞄准点度。
Nous pensons que c'est un principe fondamental dont nous ne pouvons nous écarter.
我们认为,那是一项我们不能基本原则。
Deuxièmement, la résolution s'écarte manifestement des intentions déclarées de ses auteurs.
第二,决议明显其提案国所阐明要求。
Cette partie devrait être forcée de reprendre la bonne voie.
当一方正道时,就应该迫使它回到正确道路上来。
Permettez-moi, Monsieur le Président, de faire, à ce stade, une digression,.
主席先生,在此,请允许我一下主题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors voyez, le monde, il est issu d'un écart à la norme.
所以你看,这世界,它源于偏离规范。
Les motels permettent aux automobilistes de faire étape sans s’écarter de leur itinétaire.
驾车的游客可以在汽车游客旅馆里住宿而无需偏离他们的路线。
Ce qui peut l'éliminer, c'est qu'il soit hors sujet.
如果被淘汰,可能是因为偏离了主题。
De toute façon il ne fallait pas s'écarter à mon avis avec Georges blanc.
我觉得,在乔治·布朗面前还是要偏离他的喜好为好。
À l'approche de Liège, ses paupières étaient lourdes, et la voiture fit une inquiétante embardée.
快到列日时,朱莉亚困得眼皮几乎睁开,结果车子有点失控,往车道边上偏离。
À l'époque, tout ce qui s'éloigne des courants traditionnels est souvent mal vu.
在那时候,任何偏离传统潮流的东西都是受欢迎的。
Même les Français, sauf qu'ils dévient de la règle au-delà du 69.
甚至是法国人也是,但对于69以上的数字,法国人就偏离了这条数数规则。
Alors là, je fais un petit écart.
现在,我现在有点偏离中心了。
Mais avant que nous n'allions trop loin, étudions le problème un peu plus en profondeur.
但在我们偏离主题前,让我们更深入看一下这问题。
Si nous changeons sans cesse de cap, nous arriverons là-bas la semaine prochaine !
如果这样偏离路线,大概下星期都到了那儿!
Le courrier était retardé en raison des bourrasques qui détournaient les hiboux de leurs itinéraires.
猫头鹰们能及时把信送来,因为狂风总是吹得它们偏离目标。
Ou, comme aujourd'hui, nous laissent dériver complètement en dehors de l'intérêt général et du bien commun.
或者,像今天这样,让我们完全偏离公共利益和共同福祉。
On s'éloigne un petit peu du sujet Jacques Prévert, mais je voulais vous donner ce conseil.
我们有点偏离雅克-普雷弗的话题了,但我想给你这建议。
La Lune s'éloigne. Que voulez-vous, messieurs dames ? Tout fout le camp. Enfin, bon, n'exagérons rien.
月球正在偏离。大家想要怎样?要完蛋了。好吧,我们要夸大其词。
Elle passe de l’air à l’eau puis, de l’eau à l’air. À ce moment-là, elle est déviée.
它从空气中进入水里,然后从水里进入到空气中。在这时候,光线发生偏离。
J’ai dit que le Nautilus s’était écarté dans l’est. J’aurais dû dire, plus exactement, dans le nord-est.
我说了,“鹦鹉螺号”船只偏离到东边去。我应该更准确说,是偏离到了东北边。
Éruptions solaires, tempêtes géomagnétiques, éjections de masse coronale peuvent les endommager, voire les dévier de leur orbite.
太阳耀斑、磁风暴和日冕物质抛射可能会损坏它们,甚至使它们偏离轨道。
Techniquement, ça passe à côté par rapport à ce qui est demandé, -La sublimation? - rien à dire.
从技术上来看,偏离了要求。
Et si elle allait plus vite, elle serait plus forte que l'attraction terrestre et elle s'éloignerait.
而如果它的度更快,它就会比球的引力更强,而会偏离球。
Comparer ta réussite à celle des autres peut te détourner de tes objectifs et te faire perdre ta motivation.
将自己的成就与他人对比可能会让你偏离目标,并让你失去动力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释