有奖纠错
| 划词

Cette loi érige en infraction la présentation de documents erronés ou frauduleux.

根据该法,提供错误或假造记录或货物资料报告是犯法行为。

评价该例句:好评差评指正

La fausse liste apparut dans un magazine au Brésil et dans un autre magazine en Argentine.

那份假造的名单表于巴西和阿根廷的杂志上。

评价该例句:好评差评指正

L'ambassade a consulté un expert juridique qui a conclu que les certificats étaient quasi certainement faux.

使馆咨询了一名法律专家,专家认为这些文件基本可确定是假造的。

评价该例句:好评差评指正

Ces passeports sont difficiles à contrefaire, et leurs caractéristiques répondent aux normes des passeports des pays très développés.

这些护照难假造,其特点符合高度家的护照标准。

评价该例句:好评差评指正

Les ports francs offrent la possibilité de falsifier ou de modifier les certificats d'utilisation finale et les connaissements.

自由港口可假造或修改最终用户证书和窜改提单提供机会。

评价该例句:好评差评指正

Ces preuves factices proviendraient de pays voisins, de conflits antérieurs de la région ou de la Deuxième Guerre mondiale.

这些假造的材料据称来自邻,或者是该区域往冲突或第二次世界大战的遗留物。

评价该例句:好评差评指正

(1.16) Les autorités mauriciennes disposent-elles de la technologie nécessaire à la détection des documents de voyage contrefaits ou falsifiés ?

(1.16) 毛里求斯是否具备查验伪造或假造旅行证件的技术?

评价该例句:好评差评指正

Le passeport sécurisé qui a été introduit par la Malaisie comporte des verrous de sécurité pour empêcher toute contrefaçon et falsification.

还采用了附有综合安全保障的马来西伪护照,止依造和假造护照。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux autorités tanzaniennes, elles ont appréhendé à ce jour deux fonctionnaires du Tribunal qui étaient munis de faux papiers d'identité.

坦桑尼当局迄今已经逮捕卢旺问题际法庭两名雇员,因为他们持假造身份。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même esprit, il convient de condamner les fausses allégations et la désinformation en tant que moyen d'exercer des pressions politiques.

同样,捏造指控假造信息作为政治施压武器之举,也应受到强烈谴责。

评价该例句:好评差评指正

Ces changements ont sensiblement restreint les possibilités en matière de contrefaçon et de falsification des documents en question et renforcé leur sécurisation.

这些改变大为减少了这些证件的假造或伪造机会,并增加其可靠性。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez donner un aperçu des mesures prises par le Brunéi Darussalam afin d'empêcher la falsification ou l'utilisation frauduleuse des passeports et autres papiers d'identité.

请概述为止伪造和假造护照和其他身份证所采取的措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons fermement et l'avons déjà dit et répété, que l'usage frauduleux de documents de voyage constitue un risque majeur pour la sécurité internationale.

我们坚决相信,并屡次表示,滥用假造的旅行证件是对际安全的一个重大威胁。

评价该例句:好评差评指正

La Région administrative spéciale a déjà adopté des mesures visant à empêcher la contrefaçon et la falsification de documents, y compris l'altération de documents valables.

特区已采取措施,预伪造、假造证件,包括删改有效证件。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration des impôts indirects - Administration douanière de la RS - n'a pas compétence pour prévenir la contrefaçon, la falsification et l'utilisation illégale des titres de voyage.

斯普斯卡共和海关管理局的间接税务局不负责止旅行证件的伪造、假造和非法使用。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts déployés aux niveaux national et international doivent donc être ciblés sur l'acquisition et l'utilisation tant des faux documents que des titres de voyage volés.

因此,家和际努力必须针对获取和利用假造和被窃旅行证件的现象。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie a-t-elle adopté une technologie spécifique ou d'autres mesures spéciales, comme la prise des empreintes digitales, pour prévenir la contrefaçon ou la falsification des documents d'identité?

印度尼西是否运用了具体技术或其他特别措施,如指印,止伪造和假造身份证?

评价该例句:好评差评指正

Le CCT souhaiterait savoir quelles procédures ou quels matériels la République de Corée a mis en place à ses frontières pour détecter les contrefaçons ou falsifications de passeport.

反恐委员会希望知道大韩民在边界有什麽程序和仪器,查验假造或伪造护照。

评价该例句:好评差评指正

Cette déformation des faits pour présenter une image qui correspond bien à l'impression que la Turquie cherche à donner au monde extérieur pour atteindre ses fins doit cesser.

这种歪曲事实,显示土耳其自己假造的形象便在外界实现其图谋的做法必须停止。

评价该例句:好评差评指正

Quelle formation le personnel des services de police des frontières a-t-il reçue et quelles méthodes utilise-t-on pour détecter les documents de voyage qui sont contrefaits, frauduleux ou falsifiés?

对边界人员和警察进行哪些培训,并采用什么技术来假造、伪造或不实的旅行证件?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eurypholis, euryphote, euryprocte, Euryptérides, Euryspirifer, Eurytemora, Eurytetranychus, eurytherme, eurythermie, eurythmie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Peter Pettigrow a fait croire à sa propre mort !

小矮星彼得了自己的死亡!

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Ô justice, quelle affreuse désespérance serre le cœur ! On va jusqu'à dire que c'est lui le faussaire, qu'il a fabriqué la carte-télégramme pour perdre Esterhazy.

啊,义,多么恐怖的绝望揪紧着内心!们甚至,皮卡尔就是那名伪造者,了那封电报,来打倒埃斯哈齐。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


eusoft, eusplénie, Euspongia, Eusporangiées, eustache, eustachite, eustachitechronique, eustasie, eustatique, eustatisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接