Il ne s'agit pas d'en faire une simple routine.
不当是一个公事。
Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.
不是一个公事的时刻。
La demande de subvention est un rituel annuel.
补助请求是每年一次的公事。
La routine n'a aucune place dans la lutte contre le terrorisme.
在打击恐怖主义的斗争中不存在公事的概念。
C'est comme si cet appel était habituel pour le Conseil de sécurité et l'ONU.
此类呼吁似乎已经为安全理事会和联合国的公事。
La rédaction de ces résolutions et la procédure conduisant à leur adoption sont devenues automatiques.
拟订些决议以及在通过些决议前开展相关工作已公事。
Je veux toutefois espérer que cela ne se reproduira pas chaque année.
但我要表示一个希,即不为今后每年的公事。
Il faut espérer que cet exercice sera différent de ce qu'il a été dans un passé récent.
我们希,工作将不会象前一段时间一样,只是公事。
La Première Commission et, subséquemment, l'Assemblée générale, examinent régulièrement le projet de résolution annuel sur cette question.
作为公事,第一委员会以及随后大会每年都处理关于个问题的决议草案。
En règle générale, l'examen par le CCQAB de l'état présenté par le Secrétaire général est une question de routine.
咨询委员会对秘书长说明的审议通常是公事。
L'ONU ne peut plus aborder le conflit israélo-arabe et la question de Palestine comme si de rien n'était.
联合国再也不能以公事的方式处理阿以冲突和巴勒斯坦问题了。
Après les événements tragiques du 11 septembre, notre débat ne peut pas être considéré comme un débat de routine.
在9月11日的悲惨事件后,我们的讨论不能被看作是公事。
Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.
遗憾的是,分离主义政权的些动已变公事,引起格鲁吉亚方的严重关注。
Sa vie n'est que routine jusqu'à ce qu'elle soit témoin des disputes d'un jeune couple dans la maison d'en face.
生活就如同公事一般,直到有一天她目睹了住在街对面一对青年夫妇的争吵。
L'Union européenne est convaincue que les grandes conférences ne doivent plus donner lieu à des exercices de suivi mécaniques ou rituels.
欧盟坚持认为,联合国重要会议不再导致机械的和公事式的后续活动。
Ces formats ne doivent pas, cependant, se transformer en de nouveaux rituels observés auxquels le Conseil de sécurité doit simplement procéder.
然而,些形式不该变安理会的又一种公事,纯粹只是为了走过场。
De fait, les efforts de l'Italie pour stabiliser et reconstruire l'Afghanistan ne sont pas, en cette phase particulière, une simple routine.
实际上,意大利为阿富汗的稳定和重建而作出的努力并不是那种“公事”一类的。
C'est pourquoi le rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale ne doit pas être un acte symbolique et rituel.
因此,安全理事会向大会提交的年度报告不仅仅是一象征性或公事般的工作。
Personne ne sera surpris que la reprise, aujourd'hui, de la session extraordinaire d'urgence se soit déroulée comme d'ordinaire aux Nations Unies.
今天紧急特别会议续会的举几乎是一种公事——在联合国里已习以为常,对任何人来说当然不足为奇。
Le moment est venu de sortir du rite incantatoire et de commencer un nouveau cycle de négociations ayant pour unique but d'aboutir.
摈弃种公事做法,并开始新一轮谈判的时候到了,其唯一目的是功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Élaborer des plans, c'est la routine un peu pour nous, les boss.
- 制定计划对们老板来说有点例行事。
Le chancelier évita aussi de s'énerver contre lui, ce n'était qu'une affaire de routine.
对他,元首也避免了恼怒,只例行事而已。
Ses expansions étaient devenues régulières ; il l’embrassait à de certaines heures.
他表示的感情成了例行事;他连吻她也有一定的时间。
En général, c'est la fin de ma routine matinale.
通常这就上例行事的结束。
Et avec la routine vient la sécurité.
例行事带来了安全。
Je donne priorité à mon sommeil par rapport à ma routine matinale.
优先考而不上的例行事。
Il n'y a pas de routine et c'est passionnant.
- 没有例行事,这很令人兴奋。
Une fois dans le désert de Damas, ce sera la routine !
一旦进入大马士革沙漠,这将例行事!
Les vagues pleurent de leur routine sans fin.
海浪从他们无休止的例行事中哭泣。
La routine d’une guerre musicale a priori sans conséquences.
音乐战争的例行事先验的,没有后果。
Depuis plus de 10 ans, j'ai une routine matinale.
十多年来,一直坚持上的例行事。
Il s'agit de la 17e en 1 an, presque une routine.
这1年的第17次,几乎例行事。
J'ai perdu le sommeil. Et puis, doucement, on s'est installés dans la routine.
失了。然后,慢慢地,们适应了例行事。
A 7h15, je vais réveiller ma famille et ensuite, je vais à la douche jusqu'à 7h30.
它标志着例行事的结束。
Je partagerai également mes progrès et je compte faire une première vidéo dans un mois.
要在上的例行事中工作大约三十分钟。
Une escapade peu ordinaire, bien au contraire, un train-train du merveilleux.
恰恰相反,这一次不寻常的度假,一次奇妙的例行事。
La routine, pour Laurent Pascal, qui n'utilise même pas de combinaison de protection.
对于洛朗·帕斯卡来说,这例行事,他甚至没有穿防护服。
Et quoi de mieux que de bouger un petit peu le matin pendant votre routine ?
还有什么比上在例行事中稍微移动一下更好的呢?
Ses expansions étaient devenues régulières ; il l'embrassait à de certaines heures.
Donc tu fais varier tes routines comme ça et surtout, n'abandonne pas.
所以你像这样改变你的例行事,最重要的,不要放弃。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释