有奖纠错
| 划词

Il est indispensable que le Fonds d'adaptation devienne pleinement opérationnel.

必须基金充分运作。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'incorporation à notre droit interne est en cours.

当前正在努力国内情况。

评价该例句:好评差评指正

Nous, qui les avons précédés, les habituons à leur nouvel environnement.

是早于他们到来的我们他们

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que nous pourrons l'adapter aux exigences et à la réalité d'aujourd'hui.

这样,我们就可以今天的现实和要求。

评价该例句:好评差评指正

Il est devenu impératif d'adapter l'ordre du jour à l'évolution des besoins.

修改议程项目不断变的需求已经变得势在必行。

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes attiré par la vie d'autrefois.Idéaliste et généreux vous vous détournez du monde moderne.

理想和慷慨性格您不现代的世界。

评价该例句:好评差评指正

Cet organe de l'ONU doit par conséquent s'adapter aux réalités actuelles.

联合国的这一机构有必要自己时代的变

评价该例句:好评差评指正

Certes, il est indispensable d'adapter l'Organisation aux nouvelles réalités historiques.

不错,是需要调整本组织,的历史现实。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps d'ajuster les institutions internationales aux réalités du monde moderne.

时机已到,应该调整国际机构,现代世界的现实。

评价该例句:好评差评指正

Elle a commencé d'adapter ses propres structures à cette nouvelle phase.

科索沃特派团已开始调整结构,这一阶段。

评价该例句:好评差评指正

Dans quelle mesure pouvons-nous adapter cela aux réalités de la Commission elle-même?

我们能够在多大程度上委员会本身的现实?

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements doivent donc encourager la recherche d'innovations appropriées et leur adaptation aux conditions locales.

因此说,政府政策要鼓励分辨用的创模式,地方情况。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est d'améliorer et de rationaliser le mécanisme de financement, pour l'adapter aux besoins actuels.

其目的是要改善筹资机制并其合理以及当前的需要。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité d'adapter les capacités additionnelles à la durée de vie de la mission.

必须补充能力特派团的生命周期。

评价该例句:好评差评指正

La capitalisation adéquate du Fonds d'adaptation et l'apport suffisant d'autres flux de ressources financières sont tout aussi importants.

同样重要的是,应当基金有充足资金,并确保有足够的其他资金流动。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'éducation permet aux filles d'être mieux adaptées aux exigences du monde technologique moderne d'aujourd'hui.

最后,教育女童更能当今现代技术世界的需求。

评价该例句:好评差评指正

Les modèles climatiques, désormais mieux étayés, étaient en cours d'adaptation aux besoins locaux.

气候模型更加健全,正在其更加于当地需求。

评价该例句:好评差评指正

Les modèles climatiques, désormais mieux étayés, étaient en cours d'adaptation aux besoins locaux.

气候模型更加健全,正在其更加于当地需求。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité d'adapter l'architecture internationale à ces défis est plus pressante que jamais.

现在比任何时候都更需要国际架构这些挑战。

评价该例句:好评差评指正

Comment adapter notre Comité aux contours réels d'une lutte plus large contre le terrorisme?

我们如何委员会更广泛反恐斗争的真实结构?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不会腐烂的木材, 不会腐烂的皮革, 不会履行的誓言, 不会说谎, 不会有好下场, 不会走样的衣服, 不会做人, 不讳, 不婚的, 不混溶的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Les gens mirent un certain temps avant de réadapter leurs yeux à la luminosité normale.

这里的花了好一会儿才眼睛适应了正常的光亮。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

En gros, c'est le principe qui fait que les gens s'adaptent très vite à une nouvelle situation.

基本上,它是快速适应新环境的原理。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il faudra simplement que la population s'habitue à cet étrange paysage.

要做的,只是自己的心理适应这种奇观而已。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Le défi est d'adapter l'agriculture à une époque plus chaude et plus sèche.

挑战农业适应更热、更干燥的时期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Comment adapter les infrastructures aux effets du réchauffement?

如何基础设施适应全球变暖的影响?

评价该例句:好评差评指正
法国制造

La première, c'est que ça va permettre au papier de s'adapter complètement au galbe de la sphère.

首先,它将纸张完全适应球体的曲线。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Cette serre est une serre expérimentale, où les maraîchers étudient comment adapter les cultures au dérèglement climatique.

- 这个温室是一个实验温室,市场园丁这里研究如何作物适应气候变化。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En général, il y a une seule personne qui parle, ce qui permet de s'habituer à ses expressions, à son vocabulaire.

通常情况下视频中只有一个说话,这就可以适应的表达法和词汇。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Sa souplesse lui permet de s'adapter à l'imbroglio linguistique du pays, bien mieux que les journaux qu'elle utilise d'ailleurs largement.

它的灵活性它能够适应该国的语言混乱,比它用的报纸要好得多,而且广泛用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

A Perpignan, les passionnés de fleurs font tout pour économiser l'eau et adaptent leurs pratiques au changement climatique.

佩皮尼昂,花卉爱好者竭尽全力节约用水的做法适应气候变化。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Cette grande adaptabilité animale permet aujourd'hui de réduire à la fois le coût et la mortalité engendrés par les maladies nosocomiales.

这种伟大的动物适应今天能够降低鼻腔疾病的成本和死亡率。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Une scolarisation précoce permet une meilleure adaptation à l'univers scolaire et peut donc être le gage d'une réussite scolaire ultérieure.

早期教育可以孩子更好地适应学校环境,从而可以保证以后的学业成功。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

Depuis 20 ans, nous avons su adapter nos produits aux différents besoins, si bien que nous entretenons d’excellentes relations avec ces établissements.

20 年来,我能够的产品适应不同的需求,因此我与这些机构保持着良好的关系。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Et il est encore temps aussi d'investir dans l'amélioration des alertes météo et dans l'adaptation des régions aux canicules et aux inondations, pour limiter les dégâts.

此外, 还有时间投资于改进天气警告, 地区适应热浪和洪水,以限制损失。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le soir même, on envoya un télégramme à Ayrton pour le prier de ramener du corral une couple de chèvres que Nab voulait acclimater sur les prairies du plateau.

当天晚上,打了一个电报给艾尔通,要求从畜栏带两只山羊来,因为纳布想适应高地的水土。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il a débuté sa carrière chez Disney en 1979, mais son style original et sa volonté de créer à sa manière font en sorte qu'il n'arrive pas à s'adapter

aux demandes du studio.1979年,迪士尼开始了自己的职业生涯,但独创的风格和习惯以自己的方式进行创作,无法适应工作室的要求。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il lui avait une fois parlé des roses noires de Turquie qui eussent sans doute été plus appropriées, mais il n'avait pu en obtenir pour les acclimater à son jardin.

曾经和谈过土耳其的黑玫瑰,这无疑会更合适,但没能得到任何一朵来适应的花园。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

J’ai décidé que le Parlement serait saisi dès mercredi d’un projet de loi prolongeant l’état d’urgence pour trois mois et adaptant son contenu à l’évolution des technologies et des menaces.

我决定周三向议会提交一项法案,将紧急状态延长三个月,其内容适应不断变化的技术和威胁。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Et visiblement, les mutations les ayant rendus plus aptes à vivre dans l’Arctique, telles que la croissance des poils et la thermorégulation, étaient déjà présentes il y a un million d’années.

结果显示,猛犸象更适应北极环境的突变,比如毛发生长和体温调节机制,早100万年前就已经出现了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il a débuté sa carrière chez Disney en 1979, mais son style original et sa volonté de créer à sa manière font en sorte qu'il n'arrive pas à s'adapter aux demandes du studio.

1979年,迪士尼开始了自己的职业生涯,但以原创和独自创作的风格进行工作,无法适应工作室的要求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不吉的, 不吉利的, 不极化电极, 不即不离, 不急不忙, 不急之务, 不疾不徐, 不嫉妒, 不计, 不计报酬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接