有奖纠错
| 划词

Le solde inutilisé de 2 988 700 dollars est le résultat net des économies réalisées à certaines rubriques et des dépassements constatés à d'autres.

未使用余额2 988 700美元是不同专列收支项节省和所需经费相抵后的结果。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres doivent donc décider s'il faut prévoir les réunions de groupes régionaux dans le calendrier des conférences et y affecter des ressources.

目前各会员国应决定是否需要在会议日历上专列一条,以满足区域集团的会议需要,并此拨付专用款。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le rapport du Secrétaire général ne consacre pas de chapitre particulier au terrorisme, les actes terroristes continuent de menacer la paix et la sécurité internationales.

虽然秘书长的报告没有就恐怖主义问专列一节,但此类行动继续构成对国际和平与安全的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif relève toutefois des écarts importants entre les dépenses budgétaires approuvées et les dépenses effectives qui ont été effectuées au titre de l'exécution du budget dans son ensemble.

但委员会注意,已核准的预算专列收支项同总体执行预算时实际产生的支出之间存在很大差额。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les dépenses au titre de l'achat de conteneurs ont été imputées par inadvertance aux dépenses des contingents sous la rubrique budgétaire relative au fret du matériel appartenant aux contingents.

此外,购买集装箱的费用作意外费用计入军事特遣队支出类别下与特遣队所属装备的运费有关的预算专列收支项。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'en principe cet état de choses ne doive pas créer de difficultés, car il faut espérer que les deux régimes juridiques seront compatibles, il serait souhaitable de prévoir un article sur la relation entre les deux textes.

虽然原则上这一情况不应引发任何问大家希望这两个法律制度不会相互抵触,但最好还是专列一款,说明这两项法律之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait aussi que les auteurs du rapport prennent en compte dans leur analyse le Groupe latino-américain et caraïbe en consacrant un chapitre distinct au commerce et au développement dans cette région et en particulier aux processus d'intégration régionaux.

它还应在分析中考虑拉比地区:就拉丁美洲和勒比地区的贸易和发展专列一节,并特别注意区域一体化进程,这将非常有用。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la haute saison (de juin à septembre), la durée du repos hebdomadaire peut être réduite de 50%, c'est-à-dire être ramenée à 18 heures pour les employés qui supervisent des trains de voyageurs ou des wagons spécialisés, fournissent des services aux passagers, supervisent le travail d'une équipe ou vendent des billets.

在运输高峰期 (6月至9月),监督客运火车或货运专列乘客提供服务、监督列车乘务和车票销售工作的雇员,每周的休息时间可缩减50%,即18个小时。

评价该例句:好评差评指正

Elle a permis de mettre hors culture des habitats naturels dans des zones protégées par contrat et entraîné un changement des pratiques agricoles grâce auquel le vignoble est désormais mieux adapté à l'habitat de la faune, la biodiversité a été stimulée et les incidences négatives de viticulture ont été réduites, tant dans les vignobles qu'à l'extérieur.

结果将以合同保护的地区专列自然生态区,还引起农作方法的改变,提高了葡萄园适合作生态区的性质、激发了生物多样性、减少了对葡萄园内外的不良影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


heures supplémentaires, heureusement, heureux, heuristique, heurt, heurté, heurtée, heurtequin, heurter, heurtoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Drago Malefoy et Harry étaient devenus ennemis depuis le premier voyage qu'ils avaient fait ensemble dans le Poudlard Express.

德拉科·马尔福和从他们第次登上霍格沃茨特快专列相遇的时候开始,就

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

D'habitude, le Poudlard Express était réservé aux élèves et ils n'avaient encore jamais vu d'adultes parmi les passagers.

霍格沃茨特快专列通常学生坐的,他们在这里还从来没有过成年,除了那位为他们推食品车的女巫以外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

La bonne nouvelle pour les assurés est qu'un train spécial les attendait.

对保单持有来说,好消息专列正在等着他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

A la gare, les autorités ont affrété des trains spéciaux et encouragent les habitants à partir.

- 在车站,当局包租了专列,并鼓励居民离开。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il y avait des lanternes au-dessus de lui et le plancher vibrait: le Poudlard Express était reparti et les lumières s'étaient rallumées.

在他的上方有灯,地板在震动——霍格沃茨特快专列又在行进了,灯又亮了。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le Poudlard Express poursuivait son chemin vers le nord et le paysage, au-dehors, devenait plus sauvage, plus sombre aussi à cause des nuages qui s'amoncelaient.

霍格沃茨特快专列稳当地向北方驶去,窗外的景色越来越有野趣,也越来越黑,同时头顶上的云彩越来越浓重。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le dernier jour des vacances, Harry se réveilla en pensant qu'au moins, il était sûr de revoir Ron et Hermione le lendemain, à bord du Poudlard Express.

在暑假的最后天醒来,认为他至少第二天会在霍格沃茨特快专列上遇到罗恩和赫敏。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Comme vous avez pu vous en apercevoir en les voyant fouiller le Poudlard Express, l'école a dû accueillir quelques Détraqueurs d'Azkaban qui nous ont été envoyés par le ministère de la Magie.

“它们搜查了霍格沃茨特快专列以后,你们想必都知道了。目前我们学校要接待若干阿兹卡班来的摄魂怪,它们来这里为了执行魔法部的公务。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hexacène, hexacétones, hexachalcocite, hexachloréthane, hexachloro, hexachlorobenzène, hexachlorocyclohexane, hexachloroparaxylenum, hexachlorure, hexacido,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接