有奖纠错
| 划词

La manière dont le Comité spécial aborde les problèmes manque d'équilibre à bien des égards.

解决问题的法有面的

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, on note en général une approche sélective, dépourvue d'impartialité et politisée.

首先,总的来说,在通过的决议中可以看到种选择性的、和政治化的做法。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de constater à quel point les progrès ont été inégaux dans plusieurs domaines.

在若干领域,进步是的,这点很明显。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport entre les décideurs et les décideuses n'en reste pas moins déséquilibré.

不过,男女决策者间的比率仍然

评价该例句:好评差评指正

Nous nous inquiétons du déséquilibre institutionnel de plus en plus marqué au sein de l'Organisation.

我们对本组织内日益严重的机构感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne corrigerait en rien les déséquilibres structurels.

这根本不会纠正其结构

评价该例句:好评差评指正

En septembre 2004, la dette publique de Porto Rico s'élevait à 38 milliards de dollars.

近,也有人对政府财政内结构性的现象表示严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Le texte soumis à l'adoption contribue grandement à corriger ce déséquilibre.

建议通过的案文,在纠正这种现象面取得了长足进展。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette ville internationale doit rééquilibrer cinq siècles de déséquilibre.

但是这国际城市必须5世纪的

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences d'un monde sans équilibre deviennent de plus en plus catastrophiques.

的世界的后果正在变得日益具有灾难性。

评价该例句:好评差评指正

Elle a noté les profondes asymétries qui existaient dans ce domaine au niveau international.

她指出,全球在这面存在严重的

评价该例句:好评差评指正

Ce déséquilibre exige des efforts concertés pour pouvoir être redressé.

这就要求为纠正这而作出致的努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous, au Moyen-Orient, sommes menacés par un net déséquilibre des pouvoirs.

我们中东受到明显的力量的威胁。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation néo-libérale a créé un monde tout à fait déséquilibré.

新自由派的全球化已经造成了具有明显的世界。

评价该例句:好评差评指正

Il en est résulté des déséquilibres chroniques dans les rations alimentaires mensuelles des réfugiés.

因此,难民每月摄取的食物长期

评价该例句:好评差评指正

Faute d'un tel équilibre, aucune situation ne saurait être viable à long terme.

的国际投资协定体系不大可能维持长久。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs de développement du Millénaire traduisaient la volonté mondiale de s'attaquer à ces déséquilibres.

千年发展目标体现了全球解决这些的决心。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ne sont pas responsables de ce déséquilibre.

实际上,妇女不是造成这种的原因。

评价该例句:好评差评指正

Sur le front de l'élimination de la pauvreté, les progrès sont lents et inégaux.

消除贫困进展情直缓慢且

评价该例句:好评差评指正

Il doit y avoir une meilleure manière de redresser plus efficacement le déséquilibre Nord-Sud.

应该有更好的办法,更有效力地矫正南北问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


fustoc, fusuline, Fusulinidés, fût, futaie, futaille, futaine, futal, futé, futée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 20163

Il ne s'agirait pas d'une action terroriste mais sans doute l'acte d'un déséquilibré.

这不会是恐怖主义行动,而可能是平衡的行为。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201212

C'est une situation économique déséquilibrée. Il y a trop d'offres et pas assez de demandes.

这是一个平衡的经济状况。供给过多而需求不足。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 201410

Et ces déséquilibres préoccupent certains, notamment en France où l'on s'inquiète de la démographie allemande.

而这些平衡让一些人担忧,尤其是在法国,人们担心德国的人口问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20163

Les autorités chypriotes et égyptiennes assurent qu'il s'agit du geste d'un déséquilibré.

塞浦路和埃及当局保证,这是平衡的姿态。

评价该例句:好评差评指正
法语综教程4

Tous ces déséquilibres nous sont familiers ; nous en connaissons les causes et les remèdes ; nous en sommes donc responsables.

所有这些平衡们都很熟悉,们知道其中的原因和解决方法,因而们需要负责任。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

En vrai, une balance pas si évidente à trouver, mais franchement, je me suis très bien débrouillé.

际上,这种平衡容易找到, 但说做得相当不错。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20229

Cet équilibre n'est pas simple à réaliser dans un monde de plus en plus en tension, polarisé, fracturé.

在一个日益紧张、两极分化、分裂的世界中,这种平衡容易现。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202212

Il y a en fait un déséquilibre croissant entre les armements dont dispose l'Ukraine et ceux que possède la Russie.

上, 乌克兰和俄罗的军备之间存在着日益扩大的平衡

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Cependant, ce système présente aussi certains inconvénients : il y a un déséquilibre économique et humain entre Paris et les autres régions.

然而,这个系统也有一些不便之处:巴黎和其他地区之间经济和人文上存在着平衡

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20163

L'homme est visiblement un déséquilibré même s'il s'agirait d'un petit escroc qui a fait de la prison selon des médias égyptiens.

据埃及媒体报道,这名男子显然是平衡的,即使他是一个一直在监狱里的小骗子。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20146

M. Li a reconnu que l'économie chinoise faisait encore face à une lourde pression au déclin et à un développement régional déséquilibré.

李先生承认中国经济仍然面临较大的下行压力和区域发展平衡的问题。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Et non, il est aussi marqué sur la boîte que ça vient pas contrecarrer ou se substituer, pardon, à une alimentation qui n'est pas équilibrée.

而且, 盒子上也标明了这些补充剂不会干扰或替代,抱歉, 一个平衡的饮食。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20181

Des associations très remontées contre la politique migratoire du gouvernement. A leur sortie, elles ont fait part de leur " déception" sur ce texte " qui leur paraît déséquilibré" .

一些组织对政府的移民政策非常不满。在会议结束后,他们表达了对这份“看起来平衡”的文本的“失望”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


G7, Ga, gaada, gaba, gabar, gabardine, gabariage, gabarier, gabarieur, gabarit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接