Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.
这将安会实现国际强国之间十分需要。
Il doit y avoir un équilibre entre les droits et obligations des États.
应国家权利和义务之间达成。
Une telle formule doit réaliser un équilibre entre tous les intérêts en cause.
任何此类办法必须兼顾所有相关利益。
Néanmoins, la dynamique en vue d'arriver à un meilleur équilibre est en marche.
然而,实现更好势形成之中。
Il faut rétablir l'équilibre entre les politiques économiques et les politiques sociales.
因此需要重新调整经济政策和社会政策间。
Depuis sa création, la Cour conserve un équilibre raisonnable entre membres anciens et nouveaux.
国际法院成立以来,一直新旧法官之间保持合。
Ma délégation espère que l'on pourra œuvrer pour trouver un meilleur équilibre.
我国代表团希望我们能够努力取得。
Ils doivent surtout parvenir à un bon équilibre entre leurs préoccupations économiques, sociales et environnementales.
更重要是,各国需要经济、社会和环境问题方面实现适当。
Il rompt l'équilibre stratégique et favorise la mise en place d'une capacité de première frappe.
它破坏战略,导致开发第一次打击能力。
Le but, c'est de préserver l'équilibre entre les sexes dans ce domaine.
这样做是为了保持外交领域性别均。
La distribution du personnel sanitaire manque d'équilibre, la plupart des compétences étant concentrés dans les villes.
卫生工作者分布不均,大多数合格卫生工作者都集中城市。
Cet exercice est souvent exaltant, et trouver le bon équilibre continuera d'être essentiel pour instaurer le dialogue.
这常常具有挑战性,而且确立适当对话努力中依然是至关重要。
Les acteurs du développement et les gouvernements devaient trouver un juste équilibre en matière de services d'appui.
一些专家建议发展行为者和政府支助服务中达成适当。
Cet équilibre progressant avec le temps, l'effort pourrait avoir ensuite des répercussions sur l'ensemble de la société.
随着性别逐渐取得进展,这一工作可逐步推向整个社会。
La mobilisation internationale des ressources financières et technologiques menace aujourd'hui l'équilibre et le progrès horizontal des pays.
国际调动财政和技术资源目前威胁着各国稳定和整体进步。
Troisièmement, la Commission devrait veiller à trouver un bon équilibre entre partenariat et prise en charge locale.
第三,PBC要处好“伙伴关系”与“主人翁意识”之间。
En outre, cela nous permettrait de trouver un bon équilibre entre les préoccupations humanitaires et les besoins militaires.
此外,它将使我们能够人道主义关切与军事需要之间达成良好。
S'il nous reste encore beaucoup à faire, les progrès vers un meilleur équilibre entre les sexes sont indéniables.
虽然我们还有很长路要走,但加强两性等势形成。
Un Iraq uni et stable constitue un élément essentiel de l'équilibre et de la stabilité de la région.
一个统一和稳定伊拉克是该区域与稳定必要组成部分。
Cet équilibre sera nécessaire, mais il est tout simplement irréaliste d'envisager de négocier simultanément sur les quatre questions.
这就需要这些问题之间达成,但是奢谈同时就这四个问题开展谈判,根本就不是切实可行做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces journaux équilibrent leur budget grâce à la publicité!
幸亏有广告,这些报纸才能使预算平衡!
C'est important, pour son plaisir, pour son équilibre.
对于,身意愿和,平衡是很重要的。
Le stress va agir sur l’équilibre des différentes hormones produites par l’organisme.
压力将影响机的各种激素的平衡。
C'est important de connaitre ces moments pour mieux gérer votre équilibre.
知道一些时间来更好的管理平衡是重要的。
C'est bon pour la santé et pour l'équilibre entre mon moral et mon corps.
这对身好,也可以使我的身心得到平衡。
Ainsi, la disparition de l’ours serait un mauvais signe pour l'équilibre de l'environnement.
因此,熊的灭绝对环境平衡来说将是一个坏头。
C'est par un miracle d'équilibre que cette malheureuse tient debout.
这个不幸的女人还能撑起来,这平衡力真是个奇迹。
Donc ça va donner l'équilibre entre la pâte et le chocolat.
因此它将平衡面团和巧克力。
Mais cet équilibre reste fragile et sensible aux activités humaines.
但这里的态平衡是脆弱的,任何人类活动都会一定影响。
Cet équilibre entre eau et cailloux est extrêmement important pour le fonctionnement du cours d'eau.
为了水流的正常运作,水和鹅卵石之间的平衡是非常重要的。
En France, voilà, c'est le bon équilibre.
在法国,就是这样,这就是一种理想的平衡。
La possession d'un chien donne à l'homme une sensation d'équilibre.
养一只狗使人感到一种平衡。
Prenons conscience de la gravité de la menace sur les équilibres du monde.
我们应当意识到气候失衡带来的危险。
Je pense qu’il faut vraiment trouver un bon équilibre entre la théorie et la pratique.
我觉得必须找到理论和实践的平衡。
D'ordinaire, un château s'équilibre financièrement à partir de 100 000 visiteurs.
通常来说,一座城堡接待至少10万游客就能够维持财政上的平衡。
Ce principe s’articule autour des idées de justice, de morale et d’équilibre universel.
这一原则围绕着正义、道德和普遍平衡的理念。
Peu importe la boîte, pourvu qu'on ait l'équilibre !
什么盒子并不重要,只要好用就行了!
Celles-ci provoquent des arcs qui se propagent à toute vitesse pour rétablir un équilibre électrique.
这些的电弧以全速传播来恢复电荷平衡。
Et donc au niveau de l'équilibre ?
那么,平衡感怎么样呢?
Anthony s'appuya au mur, le temps de retrouver son équilibre.
安东尼把身靠在墙壁上,让己恢复平衡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释