有奖纠错
| 划词

Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.

这将会实现国际强国之间十分需要

评价该例句:好评差评指正

Il doit y avoir un équilibre entre les droits et obligations des États.

国家权利和义务之间达成

评价该例句:好评差评指正

Une telle formule doit réaliser un équilibre entre tous les intérêts en cause.

任何此类办法必须兼顾所有相关利益。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la dynamique en vue d'arriver à un meilleur équilibre est en marche.

然而,实现更好形成之中。

评价该例句:好评差评指正

Il faut rétablir l'équilibre entre les politiques économiques et les politiques sociales.

因此需要重新调整经济政策和社会政策间

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, la Cour conserve un équilibre raisonnable entre membres anciens et nouveaux.

国际法院成立以来,一直新旧法官之间保持合

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation espère que l'on pourra œuvrer pour trouver un meilleur équilibre.

我国代表团希望我们能够努力取得

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent surtout parvenir à un bon équilibre entre leurs préoccupations économiques, sociales et environnementales.

更重要是,各国需要经济、社会和环境问题方面实现适当

评价该例句:好评差评指正

Il rompt l'équilibre stratégique et favorise la mise en place d'une capacité de première frappe.

它破坏战略,导致开发第一次打击能力。

评价该例句:好评差评指正

Le but, c'est de préserver l'équilibre entre les sexes dans ce domaine.

这样做是为了保持外交领域性别

评价该例句:好评差评指正

La distribution du personnel sanitaire manque d'équilibre, la plupart des compétences étant concentrés dans les villes.

卫生工作者分布不均,大多数合格卫生工作者都集中城市。

评价该例句:好评差评指正

Cet exercice est souvent exaltant, et trouver le bon équilibre continuera d'être essentiel pour instaurer le dialogue.

这常常具有挑战性,而且确立适当对话努力中依然是至关重要

评价该例句:好评差评指正

Les acteurs du développement et les gouvernements devaient trouver un juste équilibre en matière de services d'appui.

一些专家建议发展行为者和政府支助服务中达成适当

评价该例句:好评差评指正

Cet équilibre progressant avec le temps, l'effort pourrait avoir ensuite des répercussions sur l'ensemble de la société.

随着性别逐渐取得进展,这一工作可逐步推向整个社会。

评价该例句:好评差评指正

La mobilisation internationale des ressources financières et technologiques menace aujourd'hui l'équilibre et le progrès horizontal des pays.

国际调动财政和技术资源目前威胁着各国稳定和整体进步。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, la Commission devrait veiller à trouver un bon équilibre entre partenariat et prise en charge locale.

第三,PBC要处好“伙伴关系”与“主人翁意识”之间

评价该例句:好评差评指正

En outre, cela nous permettrait de trouver un bon équilibre entre les préoccupations humanitaires et les besoins militaires.

此外,它将使我们能够人道主义关切与军事需要之间达成良好

评价该例句:好评差评指正

S'il nous reste encore beaucoup à faire, les progrès vers un meilleur équilibre entre les sexes sont indéniables.

虽然我们还有很长路要走,但加强两性形成。

评价该例句:好评差评指正

Un Iraq uni et stable constitue un élément essentiel de l'équilibre et de la stabilité de la région.

一个统一和稳定伊拉克是该区域与稳定必要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Cet équilibre sera nécessaire, mais il est tout simplement irréaliste d'envisager de négocier simultanément sur les quatre questions.

这就需要这些问题之间达成,但是奢谈同时就这四个问题开展谈判,根本就不是切实可行做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


silexite, silexoïde, silfbergite, silhouette, silhouetter, silhydrite, sili, siliage, silicabenzoate, silicagel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Ces journaux équilibrent leur budget grâce à la publicité!

幸亏有广告,这些报纸才能使预算平衡

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

C'est important, pour son plaisir, pour son équilibre.

对于,身意愿和,平衡是很重要的

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le stress va agir sur l’équilibre des différentes hormones produites par l’organisme.

压力将影响机的各种激素的平衡

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

C'est important de connaitre ces moments pour mieux gérer votre équilibre.

知道一些时间来更好的管理平衡是重要的

评价该例句:好评差评指正
TEF考试力练习

C'est bon pour la santé et pour l'équilibre entre mon moral et mon corps.

这对身好,也可以使我的身心得到平衡

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ainsi, la disparition de l’ours serait un mauvais signe pour l'équilibre de l'environnement.

因此,熊的灭绝对环境平衡来说将是一个坏头。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

C'est par un miracle d'équilibre que cette malheureuse tient debout.

这个不幸的女人还能撑起来,这平衡力真是个奇迹。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Donc ça va donner l'équilibre entre la pâte et le chocolat.

因此它将平衡面团和巧克力。

评价该例句:好评差评指正

Mais cet équilibre reste fragile et sensible aux activités humaines.

但这里的态平衡是脆弱的,任何人类活动都会一定影响。

评价该例句:好评差评指正

Cet équilibre entre eau et cailloux est extrêmement important pour le fonctionnement du cours d'eau.

为了水流的正常运作,水和鹅卵石之间的平衡是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

En France, voilà, c'est le bon équilibre.

在法国,就是这样,这就是一种理想的平衡

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

La possession d'un chien donne à l'homme une sensation d'équilibre.

养一只狗使人感到一种平衡

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Prenons conscience de la gravité de la menace sur les équilibres du monde.

我们应当意识到气候失衡带来的危险。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Je pense qu’il faut vraiment trouver un bon équilibre entre la théorie et la pratique.

我觉得必须找到理论和实践的平衡

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

D'ordinaire, un château s'équilibre financièrement à partir de 100 000 visiteurs.

通常来说,一座城堡接待至少10万游客就能够维持财政上的平衡

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ce principe s’articule autour des idées de justice, de morale et d’équilibre universel.

这一原则围绕着正义、道德和普遍平衡的理念。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Peu importe la boîte, pourvu qu'on ait l'équilibre !

什么盒子并不重要,只要好用就行了!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Celles-ci provoquent des arcs qui se propagent à toute vitesse pour rétablir un équilibre électrique.

这些的电弧以全速传播来恢复电荷平衡。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Et donc au niveau de l'équilibre ?

那么,平衡感怎么样呢?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Anthony s'appuya au mur, le temps de retrouver son équilibre.

安东尼把身靠在墙壁上,让己恢复平衡

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


slab, slabistor, slacker, slag, slalom, SLALOM LINE, slalomer, slalomeu, slalomeur, slang,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接