Toute la petite cour en soutane s'extasia sur le jeu de mots. Le cardinal se sentit un peu soulagé ; il était maintenant quitte avec Coppenole, il avait eu aussi son quolibet applaudi.
听到这些文字游戏,所有身披

朝臣们个个乐得心醉神迷。红
主教顿时心情稍微轻松一些,

科珀诺尔扯平了,他
调皮话也得到了捧场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
火枪手 Les Trois Mousquetaires
火枪手 Les Trois Mousquetaires
Madame Bovary
Madame Bovary
L'Étranger C’est vous qui l’aurez voulu, reprit tranquillement l’abbé en remettant le diamant dans la poche de sa soutane ; maintenant donnez-moi l’adresse des amis d’Edmond, afin que je puisse exécuter ses dernières volontés.
“要记住,”教士一面回答,一面把宝石连盒子一起都放进了他
衣服口袋里,“我这样去做,可是您
错,不关我事。请您告诉我爱德蒙那
位朋友
地址,以便我执行他临终时
嘱托。”
Madame Bovary
合集