有奖纠错
| 划词

Il existe les nombres rationnels mais aussi les irrationnels .

既存在着有理数也有无理数。

评价该例句:好评差评指正

Structure rationnelle de talent, nous vous offrons de classe mondiale des services de sécurité.

合理才结构,是我们为您提供际水准服务的保障。

评价该例句:好评差评指正

Efforçons continuellement de la patience, la persévérance, la détermination et l'action rationnelle.

不断地为耐心, 毅力, 决断和理性的行为作努力.

评价该例句:好评差评指正

"C'est une vente de charité, donc ce ne sont pas des prix rationnels", a-t-elle commenté.

示,“这是慈善拍卖,所以拍下的价格并不代客观价值。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement plein de douceur, la nature humaine, toujours normalisées, rigoureux et rationnel.

既充满柔性、性,又总是规范、严谨和理性

评价该例句:好评差评指正

Quatre, rationnel de déterminer la population de Shanghai et l'ampleur de la construction des terres.

四、合理确定上海口和建设用地规模。

评价该例句:好评差评指正

La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle.

热情应当通过理性

评价该例句:好评差评指正

Advanced conception des produits, structure rationnelle, fiable et design attrayant.

产品设计先进,结构合理,性能可靠,造型美观。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce et la finance modernes sont de nature rationnelle et systématique.

现代商业与金融具有理性和系统的特点。

评价该例句:好评差评指正

Des initiatives sont à l'étude pour favoriser une approche saine et rationnelle à la sexualité.

正在开展有关培育健康良好的性观念的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Les textes sont ainsi traduits de manière plus rationnelle et plus rapidement.

这一新型协作提高了效率,可以更快地得到译文。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible d'agir aujourd'hui, et cela est économiquement rationnel.

现在就可以采取行动,而且有经济意义

评价该例句:好评差评指正

La consommation et l'utilisation rationnelles de l'énergie et les économies d'énergie sont importantes aussi.

合理的能源利用和能源效率也十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que l'Assemblée devrait adopter des résolutions plus axées sur l'action et plus rationnelles.

在向前迈进时,我们认为,大会应当通过更有效和更注重行动的决议

评价该例句:好评差评指正

Une utilisation rationnelle de l'assistance technique suppose que l'on sache comment profiter de ces possibilités.

有效使用技术援助涉及懂得如何利用这样的机遇。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau national, nous avons conjugué des politiques macroéconomiques rationnelles avec de solides programmes sociaux.

家一级,我既制订了健全的宏观经济政策,又开展了强大的社会方案。

评价该例句:好评差评指正

Cette réorganisation rationnelle de la fonction achats au Siège pourrait apporter un certain nombre d'avantages.

合理化重组总部采购职能可以带来多方面的好处。

评价该例句:好评差评指正

Une telle coordination entraînerait une utilisation plus rationnelle des ressources aux plans national et international.

这种协调办法可以促进在家和际两级比较有效率地使用资源。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ses projets sont axés sur les énergies renouvelables et l'utilisation rationnelle de l'énergie.

可再生能源和能源效率问题,是世界银行数量可观而且日益增多的项目的重点。

评价该例句:好评差评指正

La répartition de l'APD devrait être rationnelle et non pas politiquement motivée.

官方发展援助的分配必须合理并且不带政治动机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Atubaria, Aturien, Atussil, Atyidae, Atypidae, atypie, atypique, atypisme, Atypopenaeus, Atypus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

L’être humain, c’est parfois un peu contre-intuitif, on n’est pas forcément des êtres rationnels.

人类有时候违反直觉的,我们并不一定理性的存在

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Est-ce qu'ils agissent de manière plus rationnelle que nous dans cette expérience ?

它们在本次实验中的表现否会比我们理性呢?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Et tout le savoir, toute l'imagination, toutes les fonctions rationnelles sont là devant vous.

所有的知识,所有的想象力,所有的理性能力,都在你们跟前。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Parce qu'on va pouvoir argumenter sur un terrain rationnel.

因为我们可以在理性的基础上进论证

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao s’affala seul sur le canapé et commença à réfléchir de façon plus rationnelle.

他一个人坐在沙发上,开始了稍微冷静

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Leurs systèmes de pensées est un ensemble de principes logiques et rationnels.

他们的想体系逻辑和关系的准则总体

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est qu'en fait, il n'y a rien de rationnel et la timidité, on peut la combattre.

其实没有什么理性和胆怯,我们可以抗争。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais la foi dans la victoire peut-elle vraiment s'appuyer sur une base rationnelle et scientifique ?

“可这场战争的胜利信念,有可能用科学理性维建立起来吗?”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’était un corps grave, parcourant une orbite autour du globe terrestre, suivant les lois de la mécanique rationnelle.

一位庄重严肃的人物,他要象机械运动的规律那样死板地围着地球绕上一个圈

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Cela aurait peut-être été plus rationnel, en effet, admit Dumbledore, mais Voldemort n'avait de la prophétie qu'une connaissance incomplète.

“这或许确实有效的方式”邓布利多说,“但不排除伏地魔对预言内容不完全了解这一情况。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le travail idéologique mené par nos commissaires politiques s'appuie sur une pensée rationnelle et scientifique pour établir cette croyance.

“政治想工作通过科学的理性维来建立信念。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il existe des réponses très rationnelles à cette question.

这个问题有非常理性的答案。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc ici, tu fais un plan de  façon rationnelle.

所以在这里,你以理性的方式制定计划

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Mais ces choix rationnels peuvent se révéler tragiques.

- 然而,这些理性选择可能带来悲剧性后果。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年1月合集

Dans le monde des gens rationnels, vous lisez ceci.

理性人的世界里你正在阅读这篇文章。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

On n'est pas vraiment dans le rationnel et on a une impression d'irréalité avec ça.

我们并不真正处于理性中,我们对此有一种不真实的印象。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il y a eu très peu de réactions nationalistes et la plupart des spectateurs voient le problème de manière rationnelle.

民族主义反应非常少,大多数观众都理性地看待这个问题

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Nous ferons en sorte que le taux de change du yuan demeure globalement stable à un niveau équilibré et rationnel.

保持人民币汇率在合理均衡水平上基本稳定

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Personne n’ignore qu’avant la Crise trisolarienne nous avions toujours prôné d’appréhender les guerres futures avec une perspective scientifique et rationnelle.

大家知道,在三体危机前,我们一直主张用科学和理性的眼光审视未来战争

评价该例句:好评差评指正
L'édito d'Etienne Gernelle

Celle-ci était, d'un point de vue écologique, également parfaitement rationnelle.

从生态学的角度来看, 这也完全理性

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接