有奖纠错
| 划词

L'Australie collabore avec l'AIEA et d'autres pays en vue d'accroître le nombre de protocoles additionnels.

澳大利亚正子能机构和其他国家共同努力,增加已经生效的《附加》。

评价该例句:好评差评指正

Les États qui ne l'ont pas encore fait devraient accéder aux conventions et protocoles antiterroristes.

尚未加入反恐公约和的国家应该加入进来。

评价该例句:好评差评指正

Bien que plus rapide, le processus d'entrée en vigueur des protocoles additionnels reste insatisfaisant.

尽管使附加生效方面的进展已经加快,但仍不能令人满意。

评价该例句:好评差评指正

N'oublions pas que 167 États sont parties à ces protocoles.

我们不应忘记,有167个国家加入了这两项

评价该例句:好评差评指正

La Force continue d'exhorter les forces turques à mettre la dernière main au protocole.

联塞部队继续其部队积极接触,以便敲程序

评价该例句:好评差评指正

Les pays qui ne l'ont pas encore fait devraient adhérer à ce protocole.

尚未采取行动的国家应该加入《京都

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres, il pourrait s'agir d'un problème d'habitude et d'expérience de l'utilisation des protocoles.

另一些情况下,这可能属于对的使用是否熟悉或是否有经验的问题

评价该例句:好评差评指正

Les protocoles internationaux sont un moyen de faciliter la coopération et la coordination internationales.

促进跨国界合作协调的一个手段是订立跨国界

评价该例句:好评差评指正

Tous les protocoles n'ont pas été ratifiés par toutes les parties contractantes.

并非所有缔约方都批准了全部的

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses questions ont été volontairement exclues du protocole afin d'être réglées durant la procédure.

许多问题故意未中提及,以便程序中解决。

评价该例句:好评差评指正

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条则建采用,并包含普遍性分配规则。

评价该例句:好评差评指正

Les questions qui relèveraient de ces catégories générales ne sont pas toutes l'apanage des protocoles.

这几大类中的具体内容并不都是所独有的

评价该例句:好评差评指正

Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.

典型的跨国界破产并没有一的格式。

评价该例句:好评差评指正

La Russie a signé des protocoles annexés aux traités de Tlatelolco, Rarotonga et Pelindaba.

俄国签署了《特拉特洛尔科条约》、《拉罗汤加》条约和《佩林达巴条约》所附的这类

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a approuvé par la suite un protocole d'insolvabilité internationale, qui les incorporait expressément.

美国法院随后核准了一项跨国界破产,其中具体纳入了《准则》。

评价该例句:好评差评指正

Les parties ont tenté en vain d'élaborer un protocole.

当事各方试图拟订一个框架,但未成功

评价该例句:好评差评指正

L'Accord sur des garanties globales et son protocole additionnel doivent être universalisés et strictement respectés.

《全面保障监督协》及其附加必需普遍化,并严格遵守。

评价该例句:好评差评指正

Examen de toute proposition concernant la Convention et les Protocoles existants.

任何关于《公约》及其现有的提案。

评价该例句:好评差评指正

Examen de propositions concernant des protocoles additionnels à la Convention.

关于《公约》新增的提案。

评价该例句:好评差评指正

Il continuait à assurer une large diffusion à la Convention et à son protocole facultatif.

政府将继续广泛宣传《公约》及其《任择》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包铁, 包铁(皮)的, 包铁的, 包铁工, 包铁皮, 包铁皮的, 包铜钢线, 包头, 包头布(妇女用), 包头巾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Nous ne sommes pas des météorologues, nous ne faisons que suivre les protocoles.

我们不是气象学家,我们只是规定

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Tous les dirigeants, monarques et républicains ont dû respecter le protocole strict de cet événement.

所有统治者、君主和共和党人都必须守这一事件的严格协议

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

Envoyez ce protocole par télécopie à notre siège en France !

把这份协议书用传真发给法国总部。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

13.Monsieur Durand apportera l'original du protocole quand il rendra visite à votre entreprise.

13.杜朗先去拜访贵公司时会把协议原件带去。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

La cinquième erreur, c’est de ne pas avoir de routine ou un protocole.

第五个错误是没有形成常规

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il n'y a pas de protocole strict.

没有严格的礼仪规范

评价该例句:好评差评指正
法语手册

Donc, si vous vous retrouvez dans cette situation, suivez le protocole et ne paniquez pas.

因此,如果你发自己处于这种情况,步骤,不要惊慌。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

L’autre raison fut une difficulté de protocole que je ne pus jamais réussir à lever.

另一个原因就是我始终无法解决的礼节问题。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ils doivent par ailleurs respecter toutes les règles d’un protocole sanitaire rigoureux.

他们还必须守严格的卫协议的所有规则。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Le président de la région de Valence, Carlos Masson, a répondu avoir simplement suivi les protocoles.

巴伦西亚大区主席卡洛斯·马森回应称,他只是守了规定

评价该例句:好评差评指正
科技

Mais à l'aide de quels protocoles scientifiques pourra-t-on identifier si une intelligence artificielle devient consciente ?

但是借助某些科学协议,我们是否能够识别人工智能正变得有意识?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce protocole a d'ailleurs été institué par le criminologue Alphonse Bertillon, un autre personnage de la série.

协议由犯罪学家阿尔方斯·贝蒂隆(Alphonse Bertillon)制定,他是该系列中的另一个角色。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

L'application de procédures et de protocoles a aussi une raison, et celle-ci peut être une bonne raison même.

程序和协议的应用也是一个原因,它甚至是一个好的原因。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Le personnel qui descend doit être formé et surtout avoir fait un protocole de préparation avec la supervision centrale.

下水的工作人员必须经过培训,最重要的是,必须在中央监督下完成准备工作。

评价该例句:好评差评指正
Objectif diplomatie

15 minutes maximum de rendez-vous en tête à tête avec des ambassadeurs débarrassés de tout protocole et directs.

最长15分钟的约会,与大使们面对面的会面。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Les visites elles aussi suivent un certain protocole.

访问也一定的协议

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

On a conservé le protocole avec un sens de circulation pour entrer dans le bar.

- 我们保持协议与流量感进入酒吧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Si le protocole a été légèrement assoupli vendredi, c'est toujours le bazar.

如果协议在周五稍微放松一点,它仍然是集市。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Mais Justin Trudeau, lui, n’a pas suivi le protocole habituel.

但贾斯汀·特鲁多没有通常的协议

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Une reprise en douceur favorisée par un protocole sanitaire allégé.

轻度健康协议有利于顺利恢复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包午餐或晚餐, 包午饭的走读生, 包析点, 包锡, 包锡工, 包席, 包馅, 包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接