D'où le risque qu'une compréhension imparfaite des normes réduise la qualité de l'information financière.
由于适用会计准则时进行断,因此未完全理解准则将产生较低质量财务信息。
L'innovation entraîne une concurrence imparfaite et se traduit par une rentabilité élevée.
创新导致并不完善竞争,并因而获得高利润。
Toutefois il y a encore de l'espoir dans ce monde imparfait.
然而,在这个不完善世界里,仍然存在希望。
Nous continuons de considérer le TNP comme un traité profondément imparfait et discriminatoire.
我们继续认为《不扩散条约》是一个有严缺陷和歧视性条约。
Tout le monde convient que Kyoto est imparfait.
各方随后一致认定《京都议定》并非十全十。
Et de ce fait, leur conservation est imparfaite, injustifiée et immorale.
因此,保留核弹头是错误、没有道理和不道德。
Nous nous trouvons devant une situation dans laquelle un organe est imparfait.
我们情况是,一个构并非十全十。
L'ONU est une institution imparfaite, qui a ses limites.
联合国这个构并非完无瑕,它也受到一些限制。
Les instruments juridiques internationaux qui condamnent le mercenariat sont imparfaits et incomplets.
目前存在对雇佣军活动负面定性国际法律文,但不完善、不全面。
L'Organisation des Nations Unies est une institution imparfaite, mais elle n'a pas de pendant.
联合国是一个不完构,但是没有别构可以替代它。
Elle reste toutefois un cadre limité et imparfait.
但该决议仍然是一个不完善和有限框架。
Malheureusement, le projet dont nous sommes saisis, bien qu'amendé, demeure toujours imparfait.
但令人遗憾是,我们面前这份草案尽管经过订正,仍然存在严缺陷。
Je crois que les débutants aient la difficulté de distinguer le passé composé et le passé imparfait.
我深信初学法语人很难区分复合过去时和未完成过去时用法。
L'imparfait est utilisé pour une description, parler d'une habitude. L'action est inachevée
未完成过去时被用来做描写,被用来讲述一个习惯或者一个未完成动作。
Le diagnostic demeure imprécis et imparfait.
诊断仍就是概其和不完善。
Nous insistons sur le fait que la structure actuelle de l'économie mondiale est par nature imparfaite.
我们坚持认为,全球经济目前结构存在固有缺陷。
Par nature, les compromis politiques ne sont jamais parfaits, mais nous vivons dans un monde imparfait.
政治妥协以其性质从来都不是十全十,但我们生活在一个并非完世界中。
Ceux dont la législation est imparfaite, voire inexistante, doivent faire le maximum pour améliorer la situation.
法律不完善或没有这方面法律国家应该作出一切努力加以改进。
C'est justement parce que notre monde est imparfait que nous avons besoin de l'Organisation des Nations Unies.
恰恰因为世界如此不完,才更需要联合国。
Les incidences des méthodes de recyclage imparfaites sur l'environnement et la santé de l'homme sont néanmoins préoccupantes.
但是,落后回收工艺对环境和人体健康造成影响则令人关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Explorons la base verbale des verbes à l'imparfait.
我们来研究一下去时态里动词不定式的词根吧。
Il faut utiliser l’imparfait parce qu’il est mort, malheureusement il y a quelques jours.
应该要用去时,因为不幸的,几天前他去世了。
Déjà, il faut savoir quel temps vous allez utiliser, passé composé ou imparfait?
首先,需要知道要用什么时态,复合去时还去时?
En général, on l'utilise plutôt au passé, à l'imparfait pour être précis.
通常用于去时中,具体来说去时。
On peut prendre un autre exemple à l'imparfait.
我们可以看另一个例子,去时。
Remplacez le mot [a] par " avait" forme conjuguée du verbe " avoir" à l'imparfait.
将发音[a]的单词用“avait”代替,也就动词“avoir”变位后的去时。
Avec " je" et " tu" , la terminaison à l'imparfait est " ais" .
人称je 和 tu, 去时的词尾ais。
Alors évidemment, le passé composé, l'imparfait, plus-que-parfait, etc.
显然还有,复合去时,时,愈去时等等。
Comme avec « à » accent grave, on peut essayer de remplacer par l'imparfait.
就像使用重音符的“à”一样,我们可以尝试用去时替换。
Dans celui-là, il y a un mélange d'imparfait, de passé simple et de présent.
这本书混合了去时、简单去时和现在时。
Donc je n'ai pas parlé notamment du subjonctif imparfait et plus-que-parfait.
所以,我没有谈到一些时态,特别虚拟式去时和虚拟式愈去时。
Présent, imparfait, plus-que-parfait, mais jamais le conditionnel directement après le " si" .
现在时,去时,愈去时,但si后面从来不直接使用条件式。
Eh oui ! Parce que là, ça va être l'imparfait.
的,如果那样读得话,就变去时了。
Le conditionnel, lui, c'est un peu un mélange entre l'imparfait et le futur.
条件式有点像去时和简单将来时的混合体。
Et l’imparfait est un peu difficile à utiliser, voire quasiment impossible.
去时有点难使用,甚至几乎不可能。
Donc il s’agit de l’imparfait du subjonctif et du plus-que-parfait du subjonctif.
这两个时态就虚拟式时与虚拟式愈去时。
D'abord, retire cet imparfait, le mariage n'est que remporté !
“首先,请收回‘原本’这个词,婚礼只延期而已!
On n'avait dit pas d'imparfait entre nous, tu te souviens ?
“我们说彼此之间不许用去时说话,你还记得吧?
Ah non, pas d'imparfait ! C'est la règle que nous nous sommes fixés.
“啊不!不可以用去时!这我们之间约定的规矩。
Et les terminaisons, ce sont exactement les mêmes que les terminaisons à l'imparfait.
词尾则和去时的词尾一模一样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释