有奖纠错
| 划词

Ils utilisent la rade de Monaco qui a pris le nom de Portus Herculis Monoeci (Port Hercule).

他们利用摩纳哥港,并称之为赫克里斯·莫尼奇港(赫克里斯港)。

评价该例句:好评差评指正

Le philosophe grec Platon mentionne, à propos de Calpe (Gibraltar), les colonnes d'Hercule qui dominent le détroit.

希腊哲学家柏拉图在说起俯罗陀海峡Calpe(罗陀)时,提到了“赫拉克勒斯之墩”。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, depuis l'entrée en vigueur du Traité, les parties ont effectué des inspections régulières au point de contrôle de l'usine de construction mécanique de Votkinsk, en République d'Oudmourtie, et au point de contrôle de l'usine Hercule de la ville de Magna, dans l'Utah.

此外,在《条约》生效后这整段期间内,双方还对位于乌德穆尔特自治共和国沃特金斯克机器制造厂入口和位于犹他州马格纳市力神导弹工厂入口进行了连续监测。

评价该例句:好评差评指正

La capacité des organismes d'aide pour délivrer de l'aide non alimentaire a été renforcée par l'arrivée d'un troisième avion Hercules.

援助机构送非食品物品能力,由于第三架力士飞机到来而得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Wuhan cargo Hercules compagnie de logistique de fret dans la ville de Wuhan Département de Wujiashan, avec un grand parking avec Wuhan à travers le pays pour rendre la voiture.

武汉力神物流货公司系武汉市吴家山,拥有型停车场,提供武汉至全国各地返程车。

评价该例句:好评差评指正

Nous les soutenons dans ces travaux d'Hercule et reconnaissons l'engagement onéreux, à plus d'un titre, de la Coalition à leurs côtés, au prix de lourds sacrifices, notamment en vies humaines.

我们支持他们进行这项艰巨工作,并感谢联盟以巨牺牲特别是生命损失为代价承担这项繁重责任。

评价该例句:好评差评指正

En décembre, on a observé deux parachutistes sautant d'un avion Hercules C-130 au-dessus de la zone tampon. Ils ont atterri au sud de ligne de cessez-le-feu de la Garde nationale.

据观察,一架C-130力士式输机在12月飞越缓冲区,空投两名伞兵,伞兵落地点在国家警备队停火线以南。

评价该例句:好评差评指正

Encore une heure. Et exit la Nuit Blanche, je rentre chez moi et je vais me regarder Hercule Poirot sur TMC et me payer un nuts ou un mars au passage,histoire de décompresser un peu.

还有一小时,‘不眠夜’开幕,我退场。我要回家看TMC侦探波罗,路上买条nuts或mars巧克力,这可会帮我放松些。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous le savons tous, l'Organisation des Nations Unies est une fois de plus assaillie par des difficultés sans nombre qu'il lui faudra endurer avec la patience de Job et affronter avec la force d'Hercule.

我们家有目共睹,联合国再次麻烦缠身,需要约坚忍耐心,也需要海格利斯反击力度。

评价该例句:好评差评指正

Les gardes-côtes avaient patrouillé dans certains secteurs du Pacifique Nord ou s'étaient tenus prêts à intervenir en cas de violation du moratoire pendant 1 176 heures et leur Hercule C-130 avait assuré 236 heures de surveillance aérienne.

美国海岸警卫队小型武装快艇在北太平洋一些区块巡逻,或随时准备应对报告活动作出反应,作业时间共计1 176小时。

评价该例句:好评差评指正

Les 11 et 12 octobre, le Gouvernement mexicain a envoyé à Haïti deux avions Hercules C-130 de l'armée de l'air mexicaine avec 25 tonnes d'aide pour atténuer les dégâts provoqués par le passage du cyclone tropical Jeanne.

11日和12日,墨西哥政府向海地派出两架墨西哥空军力神C-130型飞机,送了25顿援助物资,用于缓解“珍妮”热带风暴造成损害。

评价该例句:好评差评指正

12) Le Comité a pris acte des efforts déployés par l'État partie pour réduire l'arriéré judiciaire, en adoptant des stratégies telles que le «projet Hercule», mais il constate avec préoccupation que, pour certaines catégories d'affaires, l'arriéré n'en continue pas moins de s'accroître (art. 14).

(12) 委员会注意到缔约国通过诸如“海格利斯计划”战略来减少法院积压案件努力,但仍然关注到,某些类别案件积压数量正在增加(第十四条)。

评价该例句:好评差评指正

Quelques jours à peine après la décision historique du Conseil d'autoriser la Force internationale au Timor oriental (INTERFET), des avions australiens Hercules ont commencé à survoler les montagnes de cette île au relief accidenté et des centaines d'hommes et de femmes courageux ont débarqué en uniforme.

安理会作出历史性决定,授权成立东帝汶国际部队后几天,澳利亚力士式输机就开始出现在帝汶岛崎岖山区上空,数百名勇敢男女军人走下飞机。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波涛汹涌, 波涛汹涌的, 波涛汹涌的大海, 波涛汹涌的海洋, 波涛状, 波特兰阶, 波特兰水泥, 波提木科, 波提木属, 波陀虫属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语纪录片

À gauche, vous dominez le Port Hercule, à droite c'est le quartier de Fontvieille qui vous dévoilera ses atouts.

左边,你控制着赫拉克勒港右边是fontvieille区,它将揭示其资产。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

L’Hercule des temps modernes, c’est Sixte-Quint trompant quinze années de suite, par sa modestie, quarante cardinaux qui l’avaient vu vif et hautain pendant toute sa jeunesse.

现代的赫拉克利斯就是西克斯特五世,他用谦逊的态度骗了四十个红衣主教整整十五年,他们曾经看见过他年轻时的暴躁和高傲。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Il s'agit de l'un des palaces les plus intimes de la Principauté, dominant le port Hercule, il offre une ambiance très feutrée dans un décor belle époque parfaitement conservé.

它是公国最亲密的宫殿之,俯瞰着赫拉克勒斯美丽的时间环境了非常舒适的氛围,完美地保存了下来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’était donc cette région engloutie qui existait en dehors de l’Europe, de l’Asie, de la Libye, au-delà des colonnes d’Hercule, où vivait ce peuple puissant des Atlantes, contre lequel se firent les premières guerres de l’ancienne Grèce !

那么,这就是那块沉没的陆地,欧洲、亚洲、利比亚之外,海久尔山柱的外面,上面居住着那强大的大西洋种族,最初对他们进行过多次战争的就是古代希腊!

评价该例句:好评差评指正
Gargantua(巨人)- François Rabelais

Hercules qui nettoia le monde de monstres et tyrans.

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

L’autre sur les Douze travaux d’Hercule, emblèmes de la force aristocratique.

个是关于大力神的十二工,象征着贵族。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Le nom scientifique de cette plante, Heracleum vient de Héraclès, Hercule.

植物的学名Heracleum来自希腊神赫拉克勒斯(赫尔克里),即大力神

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les légendes tardives font d'Hercule un héros fondateur de cités comme Cadix, Séville ou Barcelone.

晚期的说将大力神称为加的斯、塞维利亚或巴塞罗那等城市的创建者。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Des escamoteurs, des hercules arrivaient, qui étalaient sur la terre de l’avenue un tapis mangé d’usure.

些变戏法的艺人,还有些拿大顶的大力士纷纷到来,他们马路上铺上条破烂不堪的毯子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Hercule tente, comme le lion, de l'étouffer, mais les cous de la créature l'enserrent.

大力士试图像杀死狮子样搏斗,但是这个生物的脖子却把他给缠住了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ouais donc en fait tout ce qu'on voit dans le Hercule de Disney, bah c'était sérieux !

所以正如我们迪士尼的《大力神》里所看到的那样,切都是真的!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On croyait voir l’Hercule Farnèse vêtu d’un pantalon de coutil et d’une veste de velours de coton.

人们见了他,还以为是法尔内斯的《赫拉克勒斯》穿上了棉布裤和棉绒褂子。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Selon la légende, elle a été fondée par Hercule et ses origines sont liées à la civilisation de Tartessos.

言,他是由Hercule创立的,起源与塔尔索斯文明有关。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Vous êtes un héros, une héroïne, un chevalier, une chevalière, un Hercule, une Herculette, face à vos 5 travaux.

您是个男英雄,女英雄,个男骑士,女骑士,个男大力士女大力士,以下是将要面对的5个任务。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Hercule, lui aussi repompé de l'Héraclès grec, est le fils de Jupiter, et un demi-dieu à la force incroyable.

海格力斯(Hercule)也源自希腊的神——赫拉克勒斯(Heracles),海格力斯是朱庇特之子,是位力量惊人的半神。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Hercule, pour son 6ème labeur, doit chasser les oiseaux du lac Stymphale.

大力士继续完成第六项任务,那就是必须赶走斯廷法罗斯湖畔的怪鸟。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Qui n'a pas entendu parler d'Hercule, le plus célèbre de tous les héros ?

谁没有听说过最著名的英雄,赫拉克勒斯?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quand Hercule capture les juments mangeuses de chairs, elles dévorent son pauvre compagnon Abdéros.

大力士捕获吃肉的马的时候,它们吞食了他可怜的伙伴阿珀特洛斯。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Quelle immense difficulté, ajoutait-il, que cette hypocrisie de chaque minute : c’est à faire pâlir les travaux d’Hercule.

分钟都要虚伪,”他继续想,“这有多难啊;这是要让赫拉克利斯的功绩黯然失色啊。

评价该例句:好评差评指正
法节日介绍

Hou Yi est une sorte de Hercules chinois avec son arc il fit tomber 9 soleils en n'en laissa un.

后裔力大无比,他用他的弓箭射下来9个太阳,只留下个太阳。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波纹线脚, 波纹效应, 波纹蟹属, 波纹藻属, 波纹织物, 波希米玻璃, 波希米亚玻璃, 波希米亚的, 波希米亚人, 波希米亚人的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接