Les épis de blé se courbent sous la brise.
麦穗随着微风点头。
Si l’oiseau est doué d’une grande vigueur, il brise la cage et s’envole.
如果这只鸟具有强大的生命力,它将破笼子飞走。
La brise est enfin le vent, passe rapidement et indéfiniment.
风终究是风,飘忽不定。
Les combattants s'élancent l'un contre l'autre.Au premier assaut, les lances se brisent sur les écus.
两人冲向对方,第一回合下来,长枪击而折了。
Mais ce vent du nord-ouest ne fut point une simple brise.
但是,刮的却不是什么和缓的西北风。
Le coeur qui brise, à cause il a vecu tout seul.
心在,因为它一直独自在生活。
La brise qui passe et me touche.
微风吹过,它敲在我心里。
Une sorte d'éclair rouge et or brise le sommet de la tour.
某种红金相间的光击了塔顶。
Je profite de la brise sous l’ombre d’un arbre pour lire, c’est très agréable.
坐在树荫下看书,享受着习习凉风,和家属说:“这里真不错,咱们再也不搬啦!”
La langue douce est un arbre de vie, Mais la langue perverse brise l'âme.
温良的舌,是生命树。乖谬的嘴,使人心。
A cette nouvelle mon cœur se brise.
这个消息我的心了。
Vers dix heures, la brise vint à fraîchir.
夜里,快十点钟的时候,风势渐渐加强了。
Elle brise le monopole du pouvoir et, parallèlement, encourage la consolidation par la concertation.
同时,它一方面破了对国家的统一控制,一方面却通过讨论促进了国家的团结。
Ce processus brise les barrières économiques comme des réglementations excessives et des obstacles tarifaires.
这一进程破了经济壁垒,如过多的规章条例以及关税壁垒。
Retomber dans la guerre après la paix brise les esprits et les espoirs.
和平沦丧,战争复起,可能会进一步摧垮人民的精神,粉人民的希望。
Cet Accord a suscité des espoirs qui se brisent.
该协议带来的希望正在被粉。
La porcelaine se brise facilement .
瓷器容易。
Il soufflait une petite brise matinale.
吹着轻微的晨风。
Mais en cinq saisons (1997-2002), il se brise deux fois le genou droit (1999 et 2000).
在五个赛季(1997-2002)中,他的膝盖两度受伤(1999和2000年)。
L'amour est un feu qui consume, la tendresse, une brise qui entretient la chaleur dans ses cendres.
爱情是烧尽的火,留有温存,也是和风,延续着灰烬的灼热。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faisait une vive brise de prairial qui remuait le haut des platanes.
那天,春末夏初和风吹得正有劲,摇晃着悬铃木梢头。
Sa tristesse est immense et son cœur se brise.
她感无比忧伤,心也碎了。
Le thème est respecté, on brise la coque.
主题达了,壳子被打碎了。
J'en profite évidemment pour vous expliquer comment fonctionne un brise-glace.
我当然要利用这个机会向你们解释一下破冰船是如何工作。
Un jour, la femme d'un homme très riche tombe et se brise la jambe.
有一天,一个非常有男人妻子跌倒了,摔断了腿。
Et en descente, cette brise sur un bras.
下摆时穿过手臂。
Notre Bienfaiteur a des yeux de diamant, sur lesquels toutes les épées se brisent.
我们恩人有着钻石眼睛 所有它都会粉碎。
Le ciel était clair et les vastes pelouses ondulaient sous une faible brise.
这是一个晴朗、有微风日子,当他们快步走下倾斜草地、向场地对面一处平坦草坪走去时,小草在他们脚下微微起着波浪。
Ses flots et ses brises lui rapportaient trop de souvenirs, sinon trop de regrets.
它水波和海风要不是会给他带来太多悔恨,就是会给他带来了太多回忆。
Une petite brise agitait leurs cheveux tandis qu'ils contemplaient la forêt.
他们往禁林里望去,一阵微风吹拂着他们头发。
Un mythe se brise, un symbole s’effondre.
一个神话被打碎了,一个象征被打破了。
La brise soufflait du nord-est ; nous filions vent arrière avec une extrême rapidité.
风从东北方吹来,我们在东北风前面极快地驶行着。
Oui pare brise exactement.. Non non Onka! Onka s'il vous plait non!
是啊,挡风玻璃,没错… … 不不,安卡!安卡,拜托,别这样!
La hampe étant extrêmement fragile, elle se brise souvent à l'impact.
由于轴非常脆弱,因此经常在撞击时断裂。
Mais les chevaux espagnols se brisent les jambes au milieu des pierres.
但是西班牙马被石头折断了腿。
La brise était faible et tendait à calmir.
现在风势很小,而且可能马上就要停下来。
Mais tandis qu'il le coupe en tranches, son épée se brise sur sa queue !
但是当他准备砍了这条龙时,他在他尾巴上碎裂了!
La brise creusait des ondulations dans l’énormité magnifique des marronniers.
和风使高大华美栗树丛此起彼伏,气势雄伟。
Les flammes n'étaient pas plus chaudes qu'une brise tiède.
火焰像一股热风。
Une brise glaciale souffla sur son visage bouillant.
一阵冷风吹她滚烫脸上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释