有奖纠错
| 划词

Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.

自己在整个12月都伪的笑容。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, l'opposition regroupe un grand nombre de partis politiques arborant une façade d'unité mais divisés.

此刻,反对派反映了一大批分散的和表面上统一的政治党派。

评价该例句:好评差评指正

Cette réglementation porte également sur la situation des navires qui arborent le pavillon national.

渔业部门管理条例也涵盖国家渔船。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux cas, les partenaires locaux fabriquent et arborent la bannière de l'ONU.

在许多活动中,该基金会的地方伙伴制作和展示了联合国旗帜。

评价该例句:好评差评指正

Les participants arborent un ruban blanc pour signifier leur engagement.

参与者身披白缎以表示他们的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Tout véhicule n'ayant pas ou n'arborant pas de vignette valide peut être enlevé.

没有展示有效停车标记的车辆会被拖离联合国。

评价该例句:好评差评指正

Les assaillants étaient à dos de chameau et de cheval et arboraient des uniformes.

攻击者骑在骆驼和马背上,身军装。

评价该例句:好评差评指正

Tu arbores toujours un sourire confiant et gentil ,qui me donne beaucoup de énergie et sentiment de sécurité.

你总是自信、阳光地笑,给人满满的温暖、力量和安全感。

评价该例句:好评差评指正

Née à Los Angeles d'un père producteur et d'une mère scénariste, elle arbore à l'époque un carré très sage.

克里斯汀出生于杉矶,父亲是电影制片人,母亲是电影剧作家。

评价该例句:好评差评指正

Le dhow en question, qui arborait sur sa coque l'inscription XL8.5x10, avait une charge utile de 88 tonnes.

这艘单桅帆船能装载88吨货物,船体上有XL8.5x10标记。

评价该例句:好评差评指正

De plus, elles ont continué d'arborer des drapeaux sur l'un de ces bâtiments, en violation du statu quo militaire.

在Varosha,土耳其部队继续翻修一些建筑物。

评价该例句:好评差评指正

Le panel ne pouvait en être sûr mais on a vu que l'un des navires arborait le pavillon érythréen.

专家团不能肯定,但是其中一条船似乎悬挂厄立特里亚国旗。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a justement souligné l'UNICEF, l'endettement arbore le visage d'un enfant, car les enfants payent au prix fort ses conséquences dévastatrices.

正如儿童基金会正确地说的,债务一张儿童的脸,因为儿童为其破坏性的后果付出最高的代价。

评价该例句:好评差评指正

La voiture, qui portait des plaques d'immatriculation diplomatique et arborait un drapeau du Vatican sur le montant droit, n'avait pas été endommagée.

没有人受伤,携外交牌照并在右侧保护板悬挂梵蒂冈旗的汽车没有受损。

评价该例句:好评差评指正

Quand je suis à Shanghai, je pense aussi à notre histoire commune, dont témoignent aujourd’hui encore les rues arborées de l’ancienne concession française.

在上海们有过的共同历史,昔日法租界树木葱茏的街道今天依然见证往事。

评价该例句:好评差评指正

Elle a aussi sérieusement touché la communauté sikhe, dont des membres ont indiqué que le fait d'arborer des signes religieux faisait partie intégrante de leur foi.

该法还严重影响到锡克族社群成员,他们报告说,展示宗教标志物是其信仰的一个重要部分。

评价该例句:好评差评指正

La commercialisation de produits fabriqués sous licences tels que disques compacts et t-shirts frappés du logo de l'Année ou en arborant le thème est également envisagée.

也在考虑销售有国际年标志和主题的光盘和T恤衫等经许可的产品。

评价该例句:好评差评指正

Il est à souligner que quiconque n'arbore pas une carte d'identité du Sommet en bonne et due forme se verra refuser l'accès au Centre des congrès.

必须强调指出,为了安全起见,没有佩戴首脑会议有效通行证的任何人将不得进入会议中心。

评价该例句:好评差评指正

Les personnels et véhicules de l'Armée populaire coréenne ont continué à opérer dans tout le secteur nord de la zone démilitarisée sans arborer les insignes distinctifs voulus.

人民军人员和车辆继续在非军事区北区穿行,而没有按《停战协定》的要求显示适当特定徽章。

评价该例句:好评差评指正

Dix minutes plus tard, environ 450 personnes, dont certaines arboraient le drapeau du Hezbollah, ont pris pour cible des soldats israéliens qui se trouvaient au même endroit.

钟之后,450人,其中有些人举真主党的旗帜,向驻扎在该地的以色列国防军士兵投掷物件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paner, panerée, paneterie, panethite, panetier, panetière, paneton, paneuropéen, Pange, Pangea, Pangée, pangène, pangenèse, pangéométrie, pangermanisme, pangermaniste, pangolin, Panhard, panhellénique, panhellénisme, panhémolysine, panhypogammaglobulinémie, panic, panicaut, panicule, paniculé, paniculée, paniculiforme, panicum, panidioblastique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Ici, les artères déjà arborées où la végétalisation pourrait être renforcée.

在巴黎,虽然许多的干道已经种植树木,但可以加强植被覆盖。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Vous voyez ici, le président Emmanuel Macron arbore le bleuet à sa boutonnière.

图为马纽尔·马克龙将矢车菊在醒目位置。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le paysage est celui d'une savane arborée où dominent l'acacia, le baobab et le karité.

拥有以金合欢、猴面包树和乳木果为主的树木繁茂的大草原。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais pourquoi ce pavillon arboré à la corne du brick ?

但是船顶上为什么要那面旗呢?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais surtout, ce calendrier arbore en 1re page une magnifique photo.

但最重要的是,这本日历的首页上一张精美的照片。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Les couleurs arborées par les grenouilles les protégeraient du stress environnemental.

青蛙展现出的颜色可能有助于它们抵御境压力。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Ils arborent un bouclier siglé « gendarmerie » .

他们戴着一个盾牌,上面有 " 宪兵 " 的字样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il avait le regard un peu vitreux, mais arborait un grand sourire.

他用一块桌布那么大的手帕擦着汗津津的脸,满脸是笑地看着他们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'oncle Vernon entra à son tour et referma la porte en arborant un sourire jovial.

弗农姨父现在进来,关门的时候显得很高兴。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Arborant toujours son large sourire satisfait, elle s'assit à son bureau.

咧着大嘴、沾沾自喜地微笑着,在讲台后面坐

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Le faux saulnier échappe aux potences royales, et, un reste de corde au cou, arbore la cocarde blanche.

私盐商贩们逃脱王室的绞刑架,颈子上的绞索还没有解来,便又白帽微。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Même le sucre et certains gâteaux du restaurant arborent cette couleur.

连餐厅里的糖和一些蛋糕都是粉红色的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith n’avait pas vu sans une profonde anxiété le bâtiment suspect arborer le pavillon noir.

赛勒斯-史密斯看这只黑旗的可疑的船以后,感到很不安心。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Eux aussi arboraient des badges argentés en forme de couronnes.

皇冠状的银徽章。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hermione arborait un bronzage impressionnant et Ron semblait avoir plus de taches de rousseur que jamais.

赫敏得成棕色,两人都在拼命向他招手。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Bill, Charlie et Ginny arboraient eux aussi des rosettes vertes et Mr Weasley avait un drapeau irlandais.

比尔、查理和金妮也都绿色的体育徽章,韦斯莱先生举着一面爱尔兰国旗。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elle arbore sur sa façade un nouveau nom : la bottega italiana.

意大利博特加。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Aucune réaction de mon entourage, ou pas plus que si j'avais arboré une nouvelle jupe. Alors j'ai continué.

周围的人没有任何反应,或者说,就像我穿一条新裙子一样。于是我继续尝试。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le jeu récompense ceux qui font route dans la bonne direction, dit Aristote en arborant un sourire cruel.

游戏对走对路的人是一路放行的。”亚里士多德狞笑

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le sourire qu'il arborait en cet instant signifiait clairement que Ron et Harry allaient avoir de sérieux ennuis.

此刻他脸上的那种笑容告诉哈利,他和罗恩的处境非常不妙。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paniquard, panique, paniqué, paniquer, Panis, Panisélien, panislamique, panislamisme, panjabi, panlabyrinthite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接