有奖纠错
| 划词

Fabriquer des produits d'une qualité exceptionnelle, avec la technologie de précision Qi, un service de qualité et des prix raisonnables a profondément gagné l'approbation des partenaires et leur commentaires appréciateurs.

制造的优异的质,精淇的工艺,良的服务及合理的价位深得业友的普遍认可与评。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从无, 从无到有, 从舞台角度看, 从戏剧角度看, 从狭义上说, 从狭窄的地方出来, 从下面上来, 从现在起, 从现在起到明天, 从小, 从小到大, 从小看大, 从效率上说, 从心坎里, 从心所欲, 从新, 从刑, 从兴趣出发的人, 从性的观点上, 从性遗传, 从学校回来, 从严, 从严惩处, 从窑中取出, 从业, 从业员, 从液态转到气态, 从一般到特殊, 从一而终, 从一开始,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Ah, oui, dit Maugrey d'un air appréciateur, c'est sûr que ton père le connaît, celui-là.

,是的,”穆迪赞赏地说“你父亲肯定知道那个咒语。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Certains hochaient la tête d'un air appréciateur mais d'autres fronçaient les sourcils pour exprimer leur réprobation.

有的点点头,有的则露出不悦的神情,摇头。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Beau travail, Fol Œil, dit Tonks d'un air appréciateur en contemplant Harry à hauteur de la taille.

“干得漂亮,疯眼汉。”唐克斯瞪大眼睛望着哈利的上腹,欣赏地说。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Cependant je crois à ce que m'ont dit ces gens-là, car c'étaient de bons appréciateurs : on les appelait M. de Richelieu, M. de Buckingham, M. de Beaufort, M. de Retz, un rude génie aussi, celui-là, dans la guerre des rues !

然而,我相信这诉我的话,因为他们是善于欣赏:他们被称为黎塞留先生、白金汉先生、博福特先生、德雷茨先生,也是一个粗犷的天才,那个,在街头战争中!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

– Heu… , dit Ron, d'une voix mal assurée, mon père m'a parlé d'un maléfice… Ça s'appelle le sortilège de l'Imperium, ou quelque chose comme ça… – Ah, oui, dit Maugrey d'un air appréciateur, c'est sûr que ton père le connaît, celui-là.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征, 从政, 从植物提炼的, 从中, 从中捣乱, 从中汲取教训,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接