Ce n'est que dans le cas d'erreurs ou d'omissions graves affectant sensiblement le cours des travaux qu'une rectification peut être publiée immédiatement.
只有在严重,实质上影响到会议的进行时,才立即印发更
。
Nous espérons que le BSCI recevra toutes les ressources nécessaires pour réaliser ces enquêtes afin que toute la lumière soit faite, que tout soit mis en œuvre, qu'il y ait un suivi, qu'il n'y ait pas d'impunité et que les responsabilités soient assumées.
我们希望,监督厅将获得它进行些调查所需的所有资源,
便不会有任何
,
便能够作出一切努力,
便进行后续工作,
便消除有罪无罚现象,
及
便实行问责制。
Pour cela, il fallait disposer dans le cadre des systèmes statistiques nationaux, de programmes dynamiques de recherche appliquée grâce auxquels les statisticiens sauraient mieux à quoi s'en tenir sur les propriétés de leurs produits (par exemple au sujet des niveaux d'erreur relatifs et aux liens entre indicateurs), ce qui aiderait à faire des choix éclairés.
那就需要在国家统计体系中有积极的实用研究方案,能向统计人员更多地介绍他们产品的特性,例如相对的程度、及指标之间的相互关系,
样将有助于做出明智的选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。