Cela représente un assaut monstrueux contre plusieurs de nos sociétés.
对我们一些社会是野蛮攻击。
La traite constitue l'un des chapitres les plus tragiques et barbares de l'histoire de l'humanité.
奴隶贸易是人类历史上最悲惨和野蛮篇章之一。
Il a été soumis au même traitement brutal aux mains des forces d'occupation israéliennes.
他受到以色列占领军同样野蛮对待。
Des actes barbares de terrorisme continuent d'être perpétrés contre des personnes innocentes et sans défense.
野蛮恐怖行径在继续危害着无辜和手无寸铁人。
Cet attentat barbare a fait 5 morts et 55 blessés.
野蛮袭击导致5个人死亡,55人受伤。
Notre périple a commencé au lendemain de cruels actes de violence dans les Balkans.
一旅程是以对尔干野蛮暴力行为作出反应为开端。
C'est plus qu'une exigence imposée par la barbarie du passé, c'est une responsabilité devant l'histoire.
不只是野蛮行为强加一种必要性——它也是对历史负有责任。
Seule la force du droit peut vaincre la barbarie.
唯有法律力量能够打倒野蛮行径。
Les viols perpétrés à cette époque ont été accompagnés par des tortures d'une sauvagerie inqualifiable.
段时间犯下强奸罪行还伴有其他难以描述野蛮折磨。
Nous condamnons toute forme de brutalité motivée par la haine ethnique.
我们谴责出于种族动机野蛮行径。
Nous avons entendu les pays réagir unanimement contre cet assassinat barbare.
我们已经听到各国对一野蛮暗杀行径作出一致反应。
La guerre contre le terrorisme est une lutte contre la barbarie.
反恐战争是一场反对野蛮暴行斗争。
Cet acte illustre la brutalité de la politique israélienne d'assassinats organisés et d'exécutions extrajudiciaires.
一行径表明了以色列推行有组织暗杀和法外杀人政策野蛮性。
Les responsables des émeutes meurtrières doivent être traduits en justice.
必须依法惩处野蛮动乱负责者。
Cet acte de sauvagerie avait pour but de massacrer toute la population de la ville.
一野蛮行径目是要将该镇人口斩尽杀绝。
Amis proches des Coréens, nous nous ressentirons très durement de cet acte de terrorisme barbare.
作为韩国人密切朋友,我们将对一野蛮恐怖行径深感痛切。
Ils ont assisté et souvent participé à des scènes de grande cruauté comme le cannibalisme.
他们看到,而且时常参加一些可怕野蛮行动,如吃人。
Nous condamnons fermement ces attaques terroristes brutales.
我们坚决谴责种野蛮恐怖主义袭击。
Nous condamnons fermement ce recours brutal à la force.
我们强烈谴责种野蛮使用武力行为。
La souveraineté et l'intégrité territoriale de notre pays sont brutalement violées par un État voisin.
我国主权和领土完整正在受到一个邻国野蛮践踏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’était peut-être le droit d’un sauvage, répondis-je, ce n’était pas celui d’un homme civilisé.
“这也许是的权利,”我回答道,“但绝不是文明的权利。”
Et Nous avons abandonné nos moeurs sauvages et primitives.
我们摒弃了原始的生存模式。
Lebon, Ledoux, Courtois, Sauvage ou Joly, qui veut dire joyeux.
勒邦(原指好的)、勒杜(原指温柔的)、库图瓦(原指礼貌的)、索瓦热(原指的)、或朱利,朱利是快乐的意思。
Enfin, l'ennemi est présenté comme un monstre sans pitié, un barbare à éradiquer.
最后,敌被呈现为一个无情的怪物,一个要铲除的。
L'autre manière on va couper la carotte plutôt brut, comme ça, tout simplement.
另一种比较的切法是,像这。
C’est le nom barbare que Julien apprenait à Mme de Rênal.
这个的名称是于连教给她的。
Derrière ce nom un peu barbare se cache un des poisons modernes de notre société.
这个有点的名字的背后隐藏着我们社会的现代毒药之一。
Coupeau, très mal embouché, la traitait avec des mots abominables.
古波很粗俗,常用的字眼骂她。
Harald est donc un varègue, un barbare pour les habitants de Constantinople.
因此,哈拉尔德是瓦雷格,是君士坦丁堡眼中的。
Tous les autres sont stationnés aux frontières pour empêcher les invasions de barbares.
所有其他的士兵都驻扎在边境,以防止的入侵。
Elle commence sous une forme dite " sauvage" ou tout du moins " extra-judiciaire" .
她以所谓的“”或至少是“非正式”的形式开始。
De qui ? de cruels Indiens. Êtes-vous convaincus ?
被谁俘虏去了呢?被的印第安,俘虏去了。我这解释,你们信服吗?
Pascal Brutal vit dans un monde de brutes et de fureur.
Pascal Brutal住在且凶猛的世界里。
Ca, c'est plutôt un ballon sauvage.
它是个较为的球。
Le comte déclara avec dégoût que ces gens-là se conduisaient à la façon des anciens barbares.
伯爵用厌弃的态度声言这些家伙的品行简直像古代的。
Ce qui advint aux deux voyageurs avec deux filles, deux singes, et les sauvages nommés Oreillons.
两个旅客遇到两个姑娘,两只猴子和叫做大耳朵的。
C'est vrai? Ils étaient pourtant en bon état avant l'embarquement. C’est peut-être à cause d'une manutention brutale.
真的吗?可是装货前货都是完好的,可能是装卸造成的。
La démolition de la Bastille, ce symbole de la barbarie, n’en est pas moins décidée et commencée sur-le-champ.
推翻象征着的巴士底狱,不少于坚决,立即开始。
Derrière ce nom barbare se cache un ver parasite qui aurait une fâcheuse tendance à déclencher des cancers.
这个的名字背后就隐藏了一种寄生虫,这种蠕虫很可能引发癌症。
Et même s'ils étaient de redoutables guerriers, ce n'étaient pas des barbares, comme l'écrivait leur ennemi Jules César.
虽然高卢是令敬畏的勇士,但他们并不是敌,朱利叶斯·凯撒口中所谓的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释