Ça démarre lentement.
这件事进展缓慢。
Les progrès sont lents dans le domaine de la justice pour mineurs.
少年司法领域的进展缓慢。
Les changements sociaux et culturels ont été lents.
社会和文化变革进展缓慢。
Les progrès accomplis en vue des OMD ont été lents.
实现千年发展目标的进展缓慢。
Toutefois, les progrès réalisés dans l'établissement des programmes étaient assez lents.
但案制订面进展缓慢。
Il reste que le processus de démobilisation est lent.
但是,目前散进程进展缓慢。
Peu de progrès ont été accomplis vers l'adoption de la loi électorale.
在通法面进展缓慢。
Néanmoins, il reste encore beaucoup à faire dans nombre d'autres domaines.
但是,其他若干领域的进展缓慢。
Le travail est commencé, mais avance lentement.
转换已经开始,但是进展缓慢。
Toutefois, le processus de retours dans son ensemble a été lent.
但总的来看,回归进程进展缓慢。
La mise en place a commencé mais progresse lentement.
实施已经开始,但进展缓慢。
Dans d'autres, en revanche, les progrès sont plus lents.
然而,另一些领域却进展缓慢。
Nous sommes préoccupés par la lenteur des progrès réalisés dans le domaine du désarmement nucléaire.
我们对核裁军进展缓慢感到关切。
La réforme de la Police nationale avance lentement.
改革阿富汗国家警察面的进展缓慢。
Le commerce est un autre des domaines fondamentaux où les progrès sont lents.
贸易是另一个进展缓慢的领域。
L'élaboration des deux rapports a progressé lentement.
两份报告起草进展缓慢。
C'est pourquoi les progrès sont lents mais néanmoins soutenus.
因此,进展缓慢,但不是没有进展。
Le système judiciaire et pénitentiaire se met en place très lentement.
制定司法和惩戒系统一直进展缓慢。
La réforme du secteur forestier avance lentement.
林业部门改革进展缓慢。
Toutefois, l'initiative actuelle d'allégement de la dette ne progresse que lentement.
然而,目前的债务减免措进展缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc c'est surtout ça qui nous... Ça nous ralentit pas mal.
这让我们… … 让我们进展。
Donc au final, je découvre une activité assez facile d’accès, mais à progression lente.
最后,我发现这是一项相当容易入门但进展的活动。
La maladie se déclenche à l'âge de 58 ans, en moyenne, et évolue lentement.
平均从58岁开始患病,不过病情进展比较。
Doucement. Maurice m’a dit que ça serait difficile au début.
B : 进展很,Maurice 跟我说过开头会很难。
Kiev progresse lentement face à l'ennemi russe dans la région de Bakhmout.
基辅在巴穆特地区对抗俄罗斯敌人的进展。
Progression lente, car Tikrit est truffée de bombes.
进展,为提克里特到处都是炸弹。
Mais l'idée tarde à faire son chemin en France.
但这个想法在法国的实施进展。
Le programme de construction nucléaire piétine.
核建设计划进展。
Cela va lentement, mais progressivement, l'armée russe occupe de nouveaux territoires.
它进展,但逐渐地,俄罗斯军队占领了新的领土。
Une progression lente, notamment pour cette brigade d'infanterie motorisée ukrainienne non loin de Bakhmout.
- 进展,尤其是距离巴穆特不远的乌克兰摩托化步兵旅。
Jusqu'ici lent, mais impossible de dire où on va.
到目前为止进展,但无法说我们要去哪里。
La justice guatémaltèque a beaucoup tardé à faire son travail.
危地马拉的司法工作进展非常。
Autant dire que les débats autour du texte de la réforme des retraites avancent lentement à l'Assemblée.
可以说,围绕养老金改革案文的辩论在议会中进展。
Michel, Israël affirme progresser lentement, notamment dans les sous-sols du centre hospitalier et indique que l'opération pourrait durer longtemps.
以色列的米歇尔声称进展,特别是在医院中心的地下室, 并表示手术可能会持续很长时间。
Car sur le fond, c'est vrai les avancées sont restées timides sur plusieurs questions, notamment la lutte contre les sécheresses.
为基本上,这是真的,在几个问题上进展,特别是抗旱。
J.-B. Marteau: Les discussions avancent très doucement à l'Assemblée, et dans une ambiance plutôt électrique.
- J.-B. Marteau:大会的讨论进展非常,气氛相当热烈。
Mais l'enquête avance très lentement, au point que la Cour suprême a décidé de prendre le dossier en main.
但调查进展非常,以至于最高法院决定受理此事。
Le feu en Gironde n'est toujours pas maîtrisé, même s'il a progressé moins vite au cours des dernières 24 heures.
吉伦特省的火势在过去 24 小时内进展,但仍未得到控制。
Touchés par la crise de 2007, les pays européens et l'Union ont tardé à proposer des solutions, laissant le champ libre à l'extrême droite et à la gauche radicale.
受2007年危机的影响,欧洲国家和欧盟在提出解决方案方面进展,使得极右翼和激进左翼得以涨势。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释