有奖纠错
| 划词

Pro-Lin Wu Wuxian canard est une célèbre spécialité de l'un hommage de l'histoire.

临武鸭是临武县久负盛名的特之一,历代

评价该例句:好评差评指正

Nanfengmijie hommage à la pollution gratuite de fruits verts ou produits agricoles, les résidus de pesticides et le niveau des indicateurs.

南丰蜜桔果为无公害绿色药残留及各项指

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'à la fin du siècle dernier, fait qui constitue l'une des plus grandes injustices de l'histoire, que le Kosovo a été séparé du territoire albanais et donné à la Serbie pour l'unique raison qu'il faisait partie d'un empire qui avait perdu la guerre.

只是在上个世纪之初,在一次最大的历史不公中,就因为它是一个战败帝国的一部分,科索沃被从阿尔巴尼亚领土中分离出去,作为给了塞尔维亚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


参差, 参差不齐, 参差错落, 参差的, 参差调谐, 参禅, 参错, 参订, 参访, 参股,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Comme tous les cinq ans, je viens chercher son tribut.

正如这五年来一样,我来寻找他的

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Sacrifices, guerres et tributs sont les pivots de la domination aztèque.

祭祀、战争和是阿兹特克统治的关键。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ces tributs permettaient d'entretenir la Cour, l'armée, les fonctionnaires ou les artisans.

这些使得法庭、军队、公务员或工匠得维持。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Si ton chevalier gagne, tu ne devras pas payer le tribut au roi.

如果你的骑士赢了,你就不必献给国王了。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Car Crôme, chaque mois, exigeait un tribut, des vivres, de l'or ou même parfois des animaux.

因为克罗姆每会索取,食物、黄金,甚至有时候是牲畜。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

En 1426, le nouveau souverain tyrannique d'Azcapotzalco décide de réévaluer le tribut que devait verser les Aztèques.

1426年,阿斯卡波察尔科的暴君决定重评估阿兹特克人必须缴纳的

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les Aztèques parviennent à obtenir leur protection en échange d'un tribut, leur permettant de développer progressivement Tenochtitlan.

阿兹特克人设法换取保护,使他们能够逐渐开发特诺奇蒂特兰。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7合集

De gauche à droite, les hommages sont très nombreux.

从左到右,非常多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11合集

De nombreux hommages aussi de la classe politique.

- 许多也来自政治阶层。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Déposé dans une fosse attenante à une maison, il a peut-être constitué un dépôt rituel avant la fondation du village.

它被放置在一房子旁边的一坑里,可能在村庄建立之前就已经成为了一种仪式性的

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Et il courbe son épaule sous le fardeau, Il s'assujettit à un tribut.

他在重担下弯下肩膀,他屈服于

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8合集

C'est un hommage qu'aucun Français n'avait jusque là obtenu.

- 这是前没有法国人获得过的

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Vint le jour fixé pour la réception du tribut.

约定的招待的日子到了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9合集

Autour de sa dépouille, quelques soldats ont été dépêchés mais pas d'hommage national.

在他的遗体周围,派遣了一些士兵,但没有国家

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6合集

Dans la classe politique française, les hommages sont unanimes, à droite comme à gauche.

在法国政治阶层中,是一致的,无论是在右边还是在左边。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10合集

SB : La France a donc vécu au rythme des hommages aujourd'hui.

SB:所法国今天一直按照的节奏生活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6合集

Un terrible tribut qui vient s'ajouter aux 6 habitants, dont 2 enfants, déjà inhumés derrière l'immeuble.

- 一可怕的被添加到 6 居民身上,包括 2 孩子,已经埋在建筑物后面。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12合集

En France, les hommages sont nombreux, la garde des Sceaux, Christiane Taubira, a rencontré Nelson Mandela à plusieurs reprises.

在法国,不计其数,封印守护者克里斯蒂安·陶比拉曾多次与纳尔逊·曼德拉会面。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Sans être totalement fermé à ses voisins, des tributs sont demandés aux peuples les entourant, reposant sur un système assez proche de la vassalité.

清王朝不完全闭关锁国,它会向周围的民族索取,其制度非常接近附庸。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8合集

Les hommages sont forts en Occident où Mikhaël Gorbatchev est considéré comme celui qui a rapproché l'Est et l'Ouest du monde.

在西方很强大,米哈伊尔·戈尔巴乔夫被认为是让世界东西方更紧密地联系在一起的人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


参加(部队), 参加党派, 参加的(人), 参加抵抗运动, 参加革命行列, 参加工会的工人, 参加工会的自由, 参加工会者, 参加共济会, 参加合唱, 参加会谈, 参加会议, 参加婚礼, 参加婚礼的人, 参加健美运动, 参加教会活动的天主教徒, 参加节庆, 参加节日, 参加竞选, 参加决赛的, 参加决赛的队, 参加决赛的选手, 参加考试, 参加联合会的, 参加联合会者, 参加签字仪式, 参加赛跑, 参加沙漠旅行队的人, 参加上述车赛的旧汽车, 参加社会保险者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接