有奖纠错
| 划词

Nous estimons que ceci est pertinent pour l'application effective d'autres contrôles au niveau national.

我们,这对于有效执行国家一级的其他管制具有重要

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous estimons qu'il faut échanger des informations sur les systèmes de réglementation nationaux.

此,我们,交流关于国家规章制度的信息是重要的。

评价该例句:好评差评指正

Le MERCOSUR et les États associés estiment que l'universalisation de la Convention d'Ottawa est essentielle.

南共市及其联系国,《渥太华公约》的普及至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Il conclut donc que la communication a été valablement soumise au Comité.

委员会因此来文的提交符合规则。

评价该例句:好评差评指正

Il a considéré toutefois que l'auteur présentait «un risque inacceptable» pour la sécurité des enfants.

但是,法官,提交人对于儿童的安全造成“不能忽的危险”。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de l'auteur, l'effet produit est à la fois arbitraire et discriminatoire.

提交人,这样的结局既是武断的,也是歧性的。

评价该例句:好评差评指正

Israël doit procéder à l'indemnisation de tous les dommages causés.

我们还,以色列应对由此而造成的一切损失给予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, les futures négociations doivent s'inspirer des acquis du passé.

我们,今后的谈判必须借鉴以往的成就。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant estime que ce n'est pas l'interprétation qui aurait dû être donnée à ces résolutions.

对这些决议不应如此解

评价该例句:好评差评指正

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

应该通过表决解决该问题。

评价该例句:好评差评指正

La formation et le renforcement du rôle des coopératives étaient considérés comme une solution.

培训和加强合作社的作用被是这一问题的解决之道。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit en outre que les circonstances justifiaient rarement de trahir ces principes.

另据,忽这些原则的情形很少生。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas simplement d'une condition d'entrée dans les ports australiens.

新加坡,此举超出了《公约》第四十二条准许的范围。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.

会议,在同贩运人口罪行做斗争时,所有伙伴采取团结一致的行动极其重要。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la discussion, elle ne voit aucune justification à l'amendement de la recommandation 204.

根据讨论情况,她根本就不应当修订建议204。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là, très brièvement, certains points que ma délégation considère qu'il importe de soulever.

简而之,这些想法是我国代表团必须提出的部分想法。

评价该例句:好评差评指正

Il dit qu'il croit comprendre que celle-ci souhaite adopter ce programme de travail.

委员会希望按照提议的工作方案行事。

评价该例句:好评差评指正

Nous l'avons fait parce que nous pensons que la justice internationale doit être renforcée.

我们之所以这样做是因我们应该强化国际正

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de l'orateur, tout doit être fait de manière parallèle.

一切必须统筹进行。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会,缔约国未足够详细地对提交人的申诉作出答复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


suppresseur, suppresseur de brouillage, suppresseur d'écho, suppresseuse, suppression, supprimable, supprimer, suppurant, suppuratif, suppuration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蜗牛法语 | 专四必备470动词

Le traducteur est souvent considéré comme un passeur de langues et de cultures.

翻译被认为是语言和文化的传递者。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

L'avenue des Champs-Elysées est considérée par certains comme étant la plus belle avenue du monde.

有些人认为香榭丽舍大街是世界上最美丽的街道。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

D’après moi, il faut lui faire payer une amende.

认为,应该罚这个人款。

评价该例句:好评差评指正
法语听写初级

Ils pensent que les immigrés doivent retourner chez eux.

他们认为,移民应该回到他们自己的国家。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(上)

Oui, mais, à mon avis, ce n'est pas un modèle pour vous.

有,但是我认为,这个款式不适合您。

评价该例句:好评差评指正
法语电影告片

Pensez-vous que nous arriverons à sauver l’école ?

认为我们可以拯救学校吗?

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Vous, vous considérez que le café gourmand c'est plutôt un dessert.

而您认为咖啡甜点套餐更像是一道甜点。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Croit-on qu’Alighieri ait moins de choses à dire que Machiavel ?

谁能认为但丁要说的东西雅弗利少些呢?

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Il est célibataire. Il était divorcé, je pense qu'il s'est remarié.

他是单身状态。他离婚了,但我认为他又重新结婚了。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Ton papa pensait que j'étais encore en pyjama!

你爸爸认为我仍然穿着睡衣!

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il me croyait peut-être semblable à lui.

认为我同他一样。

评价该例句:好评差评指正
法语听写初级

On s'y croit toujours au printemps avec ses fleurs.

由于那儿的花,人们认为那里四季如春。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Je ne crois pas. Ce sont des gens qui aiment le calme.

我不这么认为。这些人很喜欢安静。

评价该例句:好评差评指正
法国总统克龙演讲

Et puis ce G20 rendre compte des éléments qui me paraissent les plus importants.

以下是我认为本次G20峰会中几条最为重要的信息。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Oui, je crois que c'est très urgent.

好的,我认为这很紧急。

评价该例句:好评差评指正
法语听说初级

Et même, je pense que ça peut être dangereux.

并且,我认为这很危险。

评价该例句:好评差评指正
法语听说初级

Monsieur, pardon, je pense qu'il y a un problème dans l'addition !

先生,不好意思,我认为这账单好像有问题。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je trouve qu’elle est magnifique, l’attitude, le cadre est vraiment très très cool.

认为她很美,她的姿势和拍摄环境真的非常非常酷。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par contre, une partie de leurs sketches peut être considérée comme politiquement incorrecte.

然而,他们的一部分短小喜剧,从政治角度看,可以被认为是错误的。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Tu crois ? Les femmes sont loin d’avoir acquis l’égalité dans la société d’aujourd’hui.

你这样认为吗?在今日社会当中,妇女远没有获得平等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sursalé, sursalure, sursassite, sursaturant, sursaturante, sursaturation, sursaturé, sursaturée, sursaturer, sursaut,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接