有奖纠错
| 划词

Ce manuel comprend des exercices tendant à sensibiliser les gens sur la question de l'égalité des deux sexes en vue de changer le comportement habituel dans la société maltaise.

该手绍了各种提高性别意识活动,其目的是要改变马耳他社会约定思想行为模式。

评价该例句:好评差评指正

La connaissance s'exprime par le langage, et le langage, avec les mots comme éléments constitutifs, est essentiellement une institution sociale, qui ne relève pas seulement de la sphère privée.

人类知识是用语言表达,而由字词组成语言,本身就是一种社会约定,而不单单是个人行为。

评价该例句:好评差评指正

Il est peu probable que le commentaire proposé change des modes d'interprétation solidement ancrés, mais il a du moins l'avantage d'offrir des indications aux organes juridictionnels qui cherchent à suivre une démarche ciblée.

拟议联合国评注不大可能改变约定解释方式,但至少为试图采用目的明确方法司法机构提供了指导。

评价该例句:好评差评指正

On a cité des exemples de cas dans lesquels une réglementation plaçant excessivement l'accent sur le retard de livraison pourrait méconnaître certains usages et pratiques contractuelles établis, voire compromettre la sécurité du transport maritime.

有与会者列举了种种情形,以证明,条例若过分重视延迟交付就会无视某些约定用法和合同惯例,或甚至会损害海运安全。

评价该例句:好评差评指正

Il prie tous les États à rejeter le climat institutionnalisé d'impunité des coupables d'actes de torture qui se produisent encore dans de nombreuses parties du monde et de traduire en justice tous les prétendus auteurs de ces actes.

世界一些地区对酷刑听已成为一种约定现象,他呼吁各国加以抵制,并将所有犯下类罪行人绳以法。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité invite l'État partie à mettre en œuvre des mesures systématiques pour accélérer l'évolution des attitudes et des pratiques largement acceptées qui réduisent les femmes à des rôles subalternes et pour s'attaquer aux conceptions stéréotypées des rôles de l'un et l'autre sexe.

委员会呼吁缔约国执行综合措施,以加速改变约定态度和做法,些态度和做法使妇女陷于从属地位和关于两性角色陈旧观念困扰。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait soutenir que la concentration de pouvoir décisionnel sur les questions de la plus haute importance, qui est entre les mains de cet organe constitué de 15 pays, dominé par les cinq membres permanents, s'est développée jusqu'à présent au détriment de l'autorité de l'Assemblée générale.

可以强调是,在对于最重大问题约定权力集中在15个成员组成机构,一机构实际上又为五个常理事国所支配,因而种情况迄今一直有损于大会权威。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鞭冠鱼属, 鞭痕, 鞭击法, 鞭节, 鞭马, 鞭毛, 鞭毛(原生动物等的), 鞭毛虫, 鞭毛虫纲, 鞭毛虫门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Rire Jaune

" Si jamais en convention, vous venez avec quelque chose pour moi, vaudrait mieux que ce soit un gâteau à la fraise ! "

" 如果在约定俗成时候,你给我带点东西来,如果草莓蛋糕就更好了!"

评价该例句:好评差评指正
阅读80

Ce paragraphe conventionnel et formel, placé juste avant la signature, n'est jamais vraiment lu, il ne contient aucune information, mais il doit être correctement rédigé.

这个约定俗成段落,放在签名之前, 从来没有真被阅读过,它不包任何信息,但必须写得好。

评价该例句:好评差评指正
Un bonbon sur la langue -- RTL

Et d'après mon Larousse, une constellation, c'est un " Groupe d'étoiles voisines sur la sphère céleste, présentant une figure conventionnelle déterminée, à laquelle on a donné un nom particulier."

根据我拉鲁斯说法,星球上一组相邻恒星,呈现一个特定约定俗成图形,并为其赋予了特定名字。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Très vite ils commencèrent à rire, à échanger des plaisanteries de vieux amis, puis se lancèrent dans un jeu d'esprit au jargon facile qui consistait à intercaler entre chaque syllabe une syllabe conventionnelle.

很快,他们开始大笑起来,互相讲老朋友笑话,然后用简单行话玩起了一场机智游戏,游戏内容在每个音节之间穿插一个约定俗成音节。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贬低他人者, 贬低者, 贬低自己, 贬官, 贬价出售, 贬损, 贬退, 贬义, 贬义词, 贬义的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接