有奖纠错
| 划词

Ils ont des idées voisines.

他们有类似想法。

评价该例句:好评差评指正

Il existe quelques alternatives gratuites comme Plain text sur iPad ou ThinkFree Office pour Android.

此外也有一些免费类似程序,如适用于iPadPlain和用于AndroidThinkFreeOffice程序。

评价该例句:好评差评指正

Vous voulez faire quoi apres?Participez encore les activités comme aujourd'hui?

今后有啥计划,还会参加类似活动么??

评价该例句:好评差评指正

La situation dans ces trois pays est-elle comparable ?

这三个国家类似?

评价该例句:好评差评指正

On voit également ce type d’églises près de la frontière entre la Turquie et l’Armenie.

土耳其和亚美尼亚交界,也看到很多类似风格教堂。

评价该例句:好评差评指正

La redevance s'applique aux téléviseurs et aux dispositifs de réception assimilés.

电视税适用于电视机及类似接收设备。

评价该例句:好评差评指正

Il faut remonter jusqu'en 2003 pour trouver une moyenne aussi faible.

类似数字只2003年以前出现过。

评价该例句:好评差评指正

Temps et Récit pose des problèmes voisins.

《时间与记述》提出了相类似问题。

评价该例句:好评差评指正

Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.

自从2008年底,类似一连串伤害事件时有发生,大部份商业区。

评价该例句:好评差评指正

Un tel code, d'autres expressions semblables, de génération en génération en Espagne.

这种类似暗号西班牙代代相传.

评价该例句:好评差评指正

Selon l'AFP, on ignore s'ils ont reçu également les lettres.

据法新社报道,目前不清楚他们也收到了类似信件。

评价该例句:好评差评指正

L'expression régionale «abandonner sa part aux chats» peut servir d'exemple pour un transfert analogue.

短语“把他部分让给猫”也类似传递。

评价该例句:好评差评指正

On envisage de créer un centre similaire pour les États du Golfe persique.

一个以服务波斯湾地区国家为目的类似中心也正考虑当中。

评价该例句:好评差评指正

L'article 26 reprend en grande partie la formulation de l'article correspondant du Modèle de convention de l'OCDE.

《经合组织示范公约》类似条文中也可找到第26 条许多措词。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États ont signalé des infractions liées au “hameçonnage” ou à des actes connexes.

几个国家报告了与计算机“网页仿冒欺骗”和类似行为有关罪行。

评价该例句:好评差评指正

Si elle était compatible, une recommandation explicite telle que celle suggérée devrait être ajoutée.

如果相符,则应当增加一项类似刚才所提明确建议。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même de la privation des capacités.

这一情类似于能力剥夺。

评价该例句:好评差评指正

L'élection de Bougainville devrait être un modèle pour d'autres aux prises avec des conflits semblables.

布干维尔选举应当视为一直经历着类似冲突情其他国家

评价该例句:好评差评指正

Des ajustements analogues ont été appliqués, le cas échéant, aux réclamations de cette tranche.

对第四批中索赔作了适当类似调整。

评价该例句:好评差评指正

De précédents rapports analogues n'ont pas produit l'effet voulu.

过去类似报告都未能取得预期效果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cantha, Cantharellaceae, Cantharellus, canthariase, Cantharidae, cantharidate, cantharide, cantharidine, cantharidique, cantharidisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Il faut y installer une espèce d’œuf qui va pouvoir engendrer autre chose que lui-même.

必须在其中植入一种类似东西,它能孕育出不同于它自身东西。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Un robot semblable à un aspirateur sortit et alla nettoyer le vomi sur le sol.

有一台类似于吸尘器机器滑过来清理地板上呕吐物。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩

T’as déjà vu une chose pareille ?

有见过类似抓痕么?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est un peu comme en anglais «not too much» , «pas beaucoup»

类似英语中not too much,pas beaucoup。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Les Français, ils préfèrent des voitures comme la célèbre 4 Chevaux de Renault.

法国人偏爱汽车,类似著名雷诺四匹马。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Il faut dessiner comme un croissant de chaque côté.

每一,都得画上类似羊角面包机翼。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

J'ai besoin de place pour écrire ici, non ? Un truc comme ça !

我需要留点空间用来写字。不是吗,类似这样例子!

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指

Que vous allez faire une soirée, un apéro ou un truc comme ça.

要举办晚会、冷餐会或者类似活动。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Il était dans l’informatique ou quelque chose comme ça.

他以前是在信息或者类似这样行业干

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Je vous trouverai un salon de ce genre.

我给您找一个类似房间。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Dans aucun autre pays qu'en France ?

在法国以外其他国家找到类似地方。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je peux peut-être partir sur l'appellation d'un œuf Florentine ou quelque chose comme ça.

我或许可以改做“佛罗伦萨蛋”或类似菜式。

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

Enfaite, je cherche un hôtel. C'est le Ibis ou un truc comme ça.

其实,我在找一家旅馆。 名字是Ibis或类似东西。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Eh bien j'arrive avec quelques mois de retard pour vous présenter une recette similaire.

介绍这个类似烹饪法,我有点迟了几个月。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est comme une planche de BD, sans les bulles.

就像漫画插图画一样,不会有类似“对话框圈”。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils parlaient le vieux norrois, une langue qui ressemble à l'islandais.

讲古斯堪的纳维亚语,这是一种类似于冰岛语语言。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Oui un truc comme ça ! - Non mais ça peut-être pas !

,或者类似东西! - 不,但可能不是!

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Est-ce qu'un scénario identique peut se reproduire dans le domaine ferroviaire ? Marc Châtelard.

类似场景会不会在铁路领域重复出现?Marc Châtelard.

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Même son de cloche lundi pour BPI France.

周一时候法国国家投资银行BPI也宣布了类似消息。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

C'est pas facile. Raconter un film, on peut faire plein de choses comme ça.

这不简单。讲述电影,我能做很多类似事情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


canulant, canular, canularesque, canule, canuler, canut, canutillos, canyon, canzone, caodaïsme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接