有奖纠错
| 划词

Ils ont des idées voisines.

他们有类似想法。

评价该例句:好评差评指正

Il existe quelques alternatives gratuites comme Plain text sur iPad ou ThinkFree Office pour Android.

此外也有一些免费类似程序,于iPadPlain和于AndroidThinkFreeOffice程序。

评价该例句:好评差评指正

Vous voulez faire quoi apres?Participez encore les activités comme aujourd'hui?

今后有啥计划,还会参加类似活动么??

评价该例句:好评差评指正

La situation dans ces trois pays est-elle comparable ?

这三个国家状况是否是类似?

评价该例句:好评差评指正

On voit également ce type d’églises près de la frontière entre la Turquie et l’Armenie.

土耳其和亚美尼亚交界,也看到很多类似风格教堂。

评价该例句:好评差评指正

La redevance s'applique aux téléviseurs et aux dispositifs de réception assimilés.

电视税于电视机及类似接收设备。

评价该例句:好评差评指正

Il faut remonter jusqu'en 2003 pour trouver une moyenne aussi faible.

类似数字只2003年以前出现过。

评价该例句:好评差评指正

Temps et Récit pose des problèmes voisins.

《时间与记述》提出了相类似问题。

评价该例句:好评差评指正

Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.

自从2008年底,类似一连串伤害事件时有发生,大部份是商业区。

评价该例句:好评差评指正

Un tel code, d'autres expressions semblables, de génération en génération en Espagne.

这种类似暗号表达式,西班牙代代相传.

评价该例句:好评差评指正

Selon l'AFP, on ignore s'ils ont reçu également les lettres.

据法新社报道,目前不清楚他们是否也收到了类似信件。

评价该例句:好评差评指正

L'expression régionale «abandonner sa part aux chats» peut servir d'exemple pour un transfert analogue.

短语“把他部分让给猫”也是类似传递。

评价该例句:好评差评指正

On envisage de créer un centre similaire pour les États du Golfe persique.

一个以服务波斯湾区国家为目的类似中心也正考虑当中。

评价该例句:好评差评指正

L'article 26 reprend en grande partie la formulation de l'article correspondant du Modèle de convention de l'OCDE.

《经合组织示范公约》类似条文中也可找到第26 条许多措词。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États ont signalé des infractions liées au “hameçonnage” ou à des actes connexes.

几个国家报告了与计算机“网页仿冒欺骗”和类似行为有关罪行。

评价该例句:好评差评指正

Si elle était compatible, une recommandation explicite telle que celle suggérée devrait être ajoutée.

果相符,则应当增加一项类似刚才所提明确建议。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même de la privation des capacités.

这一情况类似于能力剥夺。

评价该例句:好评差评指正

L'élection de Bougainville devrait être un modèle pour d'autres aux prises avec des conflits semblables.

布干维尔选举应当视为一直经历着类似冲突情况其他国家模式。

评价该例句:好评差评指正

Des ajustements analogues ont été appliqués, le cas échéant, aux réclamations de cette tranche.

对第四批中索赔作了类似调整。

评价该例句:好评差评指正

De précédents rapports analogues n'ont pas produit l'effet voulu.

过去类似报告都未能取得预期效果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


évaporite, évaporographie, évaporomètre, évapotranspiration, évasé, évasement, évaser, évasif, évasion, évasivement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Il faut y installer une espèce d’œuf qui va pouvoir engendrer autre chose que lui-même.

你必须在其中植入一种类似东西,它能孕育出不同于它自身东西。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Un robot semblable à un aspirateur sortit et alla nettoyer le vomi sur le sol.

有一台类似于吸尘器机器滑过来清理地板上呕吐物。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

T’as déjà vu une chose pareille ?

你有见过类似抓痕么?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est un peu comme en anglais «not too much» , «pas beaucoup»

类似英语中not too much,pas beaucoup。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Les Français, ils préfèrent des voitures comme la célèbre 4 Chevaux de Renault.

汽车,类似著名雷诺四匹马。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Il faut dessiner comme un croissant de chaque côté.

每一,都得画上类似羊角面包机翼。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

J'ai besoin de place pour écrire ici, non ? Un truc comme ça !

我需要留用来写字。不是吗,类似这样例子!

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Que vous allez faire une soirée, un apéro ou un truc comme ça.

你们要举办晚会、冷餐会或者类似活动。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法 第二册

Il était dans l’informatique ou quelque chose comme ça.

他以前是在信息或者类似这样行业干

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Je vous trouverai un salon de ce genre.

我给您找一个类似

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Dans aucun autre pays qu'en France ?

在法以外其他家找到类似地方。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je peux peut-être partir sur l'appellation d'un œuf Florentine ou quelque chose comme ça.

我或许可以改做“佛罗伦萨蛋”或类似菜式。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Enfaite, je cherche un hôtel. C'est le Ibis ou un truc comme ça.

其实,我在找一家旅馆。 名字是Ibis或类似东西。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Eh bien j'arrive avec quelques mois de retard pour vous présenter une recette similaire.

向你们介绍这个类似烹饪法,我有迟了几个月。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est comme une planche de BD, sans les bulles.

就像漫画插图画一样,不会有类似“对话框圈”。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils parlaient le vieux norrois, une langue qui ressemble à l'islandais.

他们讲古斯堪的纳维亚语,这是一种类似于冰岛语语言。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Oui un truc comme ça ! - Non mais ça peut-être pas !

,或者类似东西! - 不,但可能不是!

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Est-ce qu'un scénario identique peut se reproduire dans le domaine ferroviaire ? Marc Châtelard.

类似场景会不会在铁路领域重复出现?Marc Châtelard.

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Même son de cloche lundi pour BPI France.

周一时候法家投资银行BPI也宣布了类似消息。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

C'est pas facile. Raconter un film, on peut faire plein de choses comme ça.

这不简单。讲述电影,我们能做很多类似事情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


evin (prison), évincement, évincer, évirer, éviscération, éviscérer, évisite, évitable, évitage, évitement, éviter, évo(h)é!, évocable, évocateur, évocation, évocatoire, évodévonien, évodie, évolué, évoluer, évolute, évolutif, évolution, évolutionnisme, évolutionniste, évolutions, évolutive, évolutivité, Evolvulus, Evonymus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接