有奖纠错
| 划词

Ensuite, Pékin accuse les médias occidentaux d'avoir manipulé les photos ou les films afin d'attiser l'indignation.

随后,北京指责西方媒体照片或影像资料,以激起民愤。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, toute tentative de déformer l'histoire ferait reculer l'objectif de la réconciliation.

在这方面,历史任何企图将使和解目标倒退。

评价该例句:好评差评指正

Les marchandises reçues peuvent avoir été altérées par le fraudeur.

收到货物可能已被欺诈者

评价该例句:好评差评指正

L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.

“对历史歪曲和是非常明显

评价该例句:好评差评指正

Ils ne représentent donc pas l'histoire, mais une usurpation de l'histoire.

因此,这些叙述不代表历史,是对历史

评价该例句:好评差评指正

Les organes de sécurité compétents peuvent détecter toute fraude portant sur ces documents.

对数据任何都能够被有关安全机构发现。

评价该例句:好评差评指正

L'altération ou la falsification de documents aux fins d'éluder la loi sur l'immigration est également punissable.

为逃避厄立特里亚移民法进行或伪造也应受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal punit en ses articles 198 à 208 la contrefaçon et la falsification des documents.

《刑法典》198条至208条处罚伪造和文件行为。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, les Nations Unies devraient assurer la fourniture d'informations exactes et réfuter les nouvelles déformées et falsifiées.

合国应当确保提供准确新闻,拒绝歪曲和报道。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc prévoir des procédures de vérification, informatisées ou non, afin d'empêcher toute tentative de falsification.

因此,有必要建立妥当电脑或程序管制,防止擅自记录。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il est possible de manipuler ou de falsifier les données biométriques enregistrées sous forme numérique.

此外,还有可能或歪曲以数字形式储存数据可能性。

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, l'absence de numérotation des pages montre l'intention des enquêteurs de modifier le dossier pénal ultérieurement.

根据他所诉,没有页码表明调查员意图在以后刑事案件档案。

评价该例句:好评差评指正

Plus d'États ont répondu par la négative que par l'affirmative à la question concernant l'altération des marques.

关于标识问题得到否定答复多于肯定答复。

评价该例句:好评差评指正

L'autre type de fraude commerciale couramment pratiquée consiste à modifier l'origine des biens uniquement sur les documents.

其他常用商业欺诈做法是在单证上货物原产地。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme que cet inspecteur a de nouveau manipulé les preuves, détruisant certains documents essentiels du dossier de l'affaire.

提交人说,该调查员再度证据,毁损案件卷宗里些关键文件。

评价该例句:好评差评指正

À niveau de protection égal, il est plus facile de falsifier des relevés informatisés que des documents sur papier.

无保护电脑记录同无保护纸面记录相比,更有可能被

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation du crayon n'était pas illégale, et n'indiquait pas l'intention des enquêteurs de modifier le contenu du dossier ultérieurement.

使用铅笔并非不合法,也未能表明调查员试图在以后阶段案件档案内容。

评价该例句:好评差评指正

M. Al-Najar (Yémen) dit que le rôle des médias consiste à rapporter objectivement et clairement des faits non adultérés.

Al-Najar先生(也门)说,媒体作用是客观、明确地报道事实,不加任何

评价该例句:好评差评指正

La détention avant jugement de cinq ans qu'elles ont imposée est contraire aux normes internationales pour les raisons suivantes

来文提交人指称,纳米比亚当局出于自己了纳米比亚宪法和法律。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'Arménie déforme l'histoire et s'approprie le patrimoine culturel et architectural du Haut-Karabakh, une autre région occupée de l'Azerbaïdjan.

此外,亚美尼亚还历史,并盗用阿塞拜疆另个被占领地区纳戈尔内卡拉巴赫文化和建筑遗产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超折射, 超真空, 超正方体, 超正摄像管, 超正析像管, 超支, 超支(预算等的), 超值, 超值(货币的), 超值保险,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Et si ce texte est détourné, le sens de l'image change.

但如果文字被,图片含义也会随之变。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Pire, vous en avez même falsifié le contenu.

而且经过

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Les politiciens n'ont plus moyen de magouiller les chiffres en amont, on a envie de dire " ouf" !

们再也没有办法上游数字了,所以我们松了一口气!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

S'il en manque, ils mènent des recherches immédiates, et il faut donc pouvoir disparaître, mais aussi trafiquer le comptage.

如果缺人了,他们会立即进行调查,因此我们必须能够逃跑,而且还要计数。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est ce qu'on appelle un peu du traficotage.

这被称为有点

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

On a l'impression que ce n'est pas trafiqué.

- 我们印象是它没有被

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il faut désormais présenter une ordonnance sécurisée et infalsifiable pour 6 mois maximum.

有必要出示安全且防方,最长可达 6 个月。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ca reste pour l'instant fiable et infalsifiable.

目前它仍然可靠且防

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Ses données ont dû être manipulées quand il s'est fait enlever.

他被绑架时,他数据肯定被了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et ce qui est truqué, c'est bien ce qui est falsifié, ce qui est trafiqué.

而造假确实是被伪造、被

评价该例句:好评差评指正
Le brief politique

Plus de démocratie ou " tripatouillage électoral" ?

不再有民主或“选举”?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ca sentait un peu l'ordonnance falsifiée.

- 它闻起来有点像方。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Moi aussi, je connais votre code. Et si j’avais voulu faire comme vous, j’aurais modifié votre site pour diffuser de fausses informations.

我一样有您密码。我如果想像您一样,我就会网站传播错误消息。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Certains n'hésitent pas également à détourner l'image de certains médias, comme RFI, pour diffuser de fausses informations.

有些人也不介意某些媒体,如RFI图片来传播虚假信息。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Ou est-ce que il y a eu une falsification du discours historique, après coup, pour cacher une erreur et du coup diaboliser Violette ?

还是有人事后历史论述,以掩盖错误并妖魔化维奥莱特?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le passeport et le feuillet de traitement, sorte de carnet de santé, sont trafiqués pour rendre la vente de la viande possible.

护照和治疗单,一种健康手册,被,使出售肉类成为可能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les sénateurs préconisent une quinzaine de mesures, dont l'obligation d'utiliser des billets infalsifiables et de conserver les images de vidéosurveillance pendant un mois.

参议员们推荐了大约十五项措施,包括使用防票和保留视频监控图像一个月义务。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Elle parle de " tripatouillage" et dénonce un texte qui oublie de répartir les compétences entre les mairies d'arrondissement et la mairie centrale.

称其为“” ,并谴责该法案忽视了区分区议会与中央市府职能问题。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

À ces deux lieux se réduisit son empire de pacotille, de produits exotiques en piteux état, de parfums trafiqués et de pierreries en toc.

这两个地方,他垃圾帝国缩小了,异国情调产品状况可怜,被香水和珠宝。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Les cercles pro-russes ont très vite réagi et font déjà circuler des versions trafiquées de ces documents américains afin de minimiser l'ampleur des pertes du Kremlin.

亲俄圈子反应非常迅速, 已经传播这些美国文件版本, 以尽量减少克里姆林宫损失程度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


䄻黍, , 巢菜, 巢蛾, 巢房, 巢覆雏亡, 巢居, 巢蜜, 巢沙蚕属, 巢鼠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接