有奖纠错
| 划词

Par ailleurs, il y a trop de vaches sacrées qui entravent la réforme de l'Assemblée générale.

与此同时,在大会改革道路上还有着神圣不可侵犯事物

评价该例句:好评差评指正

De tels actes d'incitation à la haine se sont reproduits fréquemment s'agissant notamment des questions sacrées, et ont donc suscité une grande émotion.

这种煽动仇恨、特别是对神圣事物仇恨行为一出现,因而激起人们极大愤慨。

评价该例句:好评差评指正

Nul n'est autorisé à exploiter de quelque manière que ce soit la religion ou les sentiments religieux, ou ce que la religion tient pour sacré ou à y porter atteinte à des fins d'influence personnelle ou politique, ou pour asseoir même partiellement l'ordre social, économique, politique et juridique fondamental de l'État ou des préceptes religieux.

不允许任何人以任何方式利用滥用感情,视为神圣事物,来施加个人政治影响,者甚至为了把国家基本社会、经济、政治和法律秩序部分建立在信条之上”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出发者, 出饭, 出方块, 出访, 出份子, 出风头, 出伏, 出钢, 出港, 出港领航,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2016年5月合集

D’ailleurs ce terme on l’a souvent utilisé quand on essayait de parler de sacré, de quelque chose qui dépasse les humains, sans se relier à une religion précise.

此外,词经常被用来谈论神圣事物,超越人类东西,而不与特定宗教联系来。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

La science du bien et du mal est à jamais acquise; la foi se reconstruit, le respect des choses saintes nous est rendu, et si le monde ne se fait pas tout à fait bon, il se fait du moins meilleur.

善恶学识已经得到公认,信仰又重新建立,我们对神圣事物又重新开始尊敬。如果还不能世界是十全十美,至少可以比以前大有改善。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出骨卖的肉, 出故障, 出故障的, 出乖露丑, 出轨, 出轨行为, 出国, 出国半工半读, 出国考察, 出海,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接