有奖纠错
| 划词

En particulier, il faut s'employer à ce qu'Israël se retire complètement des territoires occupés.

,国际社会必须努力促使以色列从被占领领土上完全撤出。

评价该例句:好评差评指正

Notre groupe est particulièrement heureux de participer à cet important débat.

集团高兴参加本次重要讨论。

评价该例句:好评差评指正

Cuba accorde une attention particulière à la question de l'aide humanitaire.

古巴关注考虑人道义援助问题。

评价该例句:好评差评指正

Je suis particulièrement heureux de féliciter Tuvalu de son admission à l'ONU.

高兴祝贺图瓦卢加入联合国。

评价该例句:好评差评指正

Je l'écoutai avec une particulière attention.

注意听他说话。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous extrêmement conscients de la nécessité de procéder à des changements.

大家都突出意识到必须进行改革。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes extrêmement contents de vous voir, Madame la Présidente, occuper la présidence.

高兴看到你担任

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF en particulier s'est distingué dans la collecte des contributions privées.

儿童基金会一直灵活利用私人捐款的力量。

评价该例句:好评差评指正

Je me félicite particulièrement, Madame la Ministre, de vous voir présider cette séance.

部长高兴看到你持本次会议。

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement urgent d'agir face aux changements climatiques.

紧迫需要针对气候变化采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes de violence à motivation ethnique doivent être examinés sérieusement.

必须严肃注意出于民族动机的暴力事件。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, les pays bénéficiaires devront surveiller de près leur niveau d'endettement.

首先,受益国应谨慎考虑今后债务累积的问题。

评价该例句:好评差评指正

Des associations et des organisations non gouvernementales sont particulièrement actives dans ce dialogue politique.

各种协会和非政府组织积极参与这一政策对话。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra s'attacher en particulier à arrêter le calendrier du déploiement de la MINUEE.

需要小心规定联埃厄派团部署的时间表。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes particulièrement heureux de prendre la parole au nom du Mouvement des pays non-alignés.

满意在这个辩论中代表不结盟运动发言。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes particulièrement heureux de signaler le rôle actif de l'ONU dans ce processus.

高兴指出联合国在这一进程中的积极作用。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, je suis particulièrement heureuse de vous voir présider nos débats.

先生,高兴看到您作为裁军谈判会议持裁谈会的审议工作。

评价该例句:好评差评指正

Il constate en particulier que le pourcentage d'enfants qui travaillent demeure élevé.

委员会关切注意到,童工在厄瓜多尔仍然存在,而且童工率很高。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons tout particulièrement à exprimer, avec une absolue clarté, notre condamnation du pays agresseur.

绝对明确表示,谴责侵略者。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, les États s'entraideront pour localiser efficacement les armes à feu.”

各国将为成功追查枪支而相互协助。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scrupuleusement, scrupuleux, scrutateur, scrutation, scruter, scrutin, scrutiner, Scud, Scudéry, scudo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Nous, on ne disait rien, parce qu'on voyait que la maîtresse n'était pas contente du tout.

我们没人说话,因为我们看见老师特别不高兴。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

A côté des rats au poil soyeux rassemblés dans la cage, il semblait particulièrement pitoyable.

里油光水滑相比,它看上去特别愁眉苦脸。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Toutes les manœuvres s’accomplissaient avec une extraordinaire précision.

这些动作都特别准确完成。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

« Des dents ! » dis-je avec stupéfaction en considérant plus attentivement la barre de fer.

“牙齿!”我特别检验了镐铁把,惊奇喊道。

评价该例句:好评差评指正
电影《Le Petit Prince》mp3

Je les ai vues de très près.

特别仔细观察过他们。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

On est surtout ravis d'accueillir les Hôtelliades au Grand Hôtel cette année.

我们特别高兴欢迎酒店集团今年来到大酒店。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et bien, très bien ! Petit à petit, tu vas te corriger. D'accord ?

这样很特别!慢慢你会改正自吗 ?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Exceptionnellement, pour un temps très court, on peut les entrouvrir et voir la richesse de l'ornementation.

特别,在很短时间内,您可以将它们半打开并看到装饰丰富性。

评价该例句:好评差评指正
淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

J'étais tout content avec mon bouquet, quand nous avons rencontré Geoffroy, Clotaire et Rufus, trois copains de l'école.

当我们碰到,若福瓦、克劳岱鲁夫这三个学校里伙伴时候,我正特别高兴捧着花。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les habitants attendent surtout avec impatience la pluie, prévue en fin de semaine.

居民们特别不耐烦等待预计在本周末下雨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

La plupart des candidats ont leur petite idée pour mieux lutter contre les inégalités salariales, notamment. Que proposent-ils?

大多数候选人都有自想法,特别是更对抗工资不平等。他们提供什么?

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il m’arrive d’y plonger mon regard jusqu ’à imaginer qu’une des petites lumières est celle de la fenêtre de ta chambre.

时候,我会特别仔细研究上面景物,想着是不是能看到属于你窗灯。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En ce moment, — devais-je l’attribuer à une disposition personnelle, — je sentis une chaleur extrême, et je dus enlever mon vêtement de byssus.

这时,——可能是由于个人情绪——我感到特别燥热,必须脱下我真丝外套才行。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous étions seuls dans le wagon, mais sans parler. Mon oncle revisitait ses poches et son sac de voyage avec une minutieuse attention.

车中只有我们二人,可是我们谁也不说话。叔父一直在特别仔细检查他钱包旅行袋。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il ne quittait pas le vaisseau des yeux. Son regard, d’une extraordinaire intensité, semblait l’attirer, le fasciner, l’entraîner plus sûrement que s’il lui eût donné la remorque !

船长眼睛一直没离开过那艘战舰,他目光特别闪亮,仿佛是在吸引它,诱惑它,尽可能更稳当地拖住它。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Et la pluie chez nous, elle est si forte qu’elle finit toujours par trouver son chemin pour entrer sous ton toit, et elle coule à l’intérieur de ta maison.

我们那里特别厉害,它能找到屋顶缝隙,再进到你里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le troisième candidat était assez bon, le quatrième épouvantable, le cinquième évita un Cognard avec une habileté exceptionnelle mais laissa passer un tir qu'il aurait pu facilement bloquer.

第三个参加选拔人很不错,第四个非常差劲,第五个特别漂亮躲过了一个游走球,却把一个很容易接住球漏进了球门。

评价该例句:好评差评指正
Le petit prince

Mais celle-là avait germé un jour, d'une graine apportée d'on ne sait où, et le petit prince avait surveillé de très près cette brindille qui ne ressemblait pas aux autres brindilles.

不知从哪里来了一颗种,忽然一天这种发了芽。特别仔细留意着这棵与众不同苗。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Avant que la froide saison reparût, les soins les plus assidus furent donnés également à la culture des plantes sauvages qui avaient été transplantées de la forêt sur le plateau de Grande-Vue.

在天气变冷以前,他们特别培育着从森林里移植到眺望岗来植物。

评价该例句:好评差评指正
淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Eh bien, je suis sûr que vous ne me croirez pas, quand je suis arrivé à la maison, maman n'a pas été tellement contente de voir Rex, elle n'a pas été contente du tout.

结果呢,你们肯定想象不到: 我们到家后,妈妈看到雷克斯后有多么不高兴,特别不高兴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scutiforme, scutum, scybales, scylla, scyphozoaires, Scythe, scythes, Scythien, scythique, scytobacille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接