有奖纠错
| 划词

Finalement, les employés du secteur non structuré sont très peu organisés.

最后,非正规部门的劳动者几乎属于组织

评价该例句:好评差评指正

Dans ce secteur, les travailleurs à domicile constituent une catégorie majeure.

组织部门的工人主要都家庭工作者。

评价该例句:好评差评指正

Certaines lois régissent les conditions de travail dans le secteur non structuré.

印度制订了某些法律来管理组织部门的工人工作条件。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs du secteur du bâtiment constituent un autre groupe majeur du secteur non structuré.

建筑工人构成了组织部门另一支重要的工人队伍。

评价该例句:好评差评指正

Un retour spontané et désorganisé des réfugiés risquerait de compromettre l'Accord.

难民的自发组织对成功执行该《协定》的潜威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur non structuré traverse actuellement des mutations importantes.

非正式部门或组织部门的特点和性质正发生根本变化。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'il est pallié à l'érosion du pouvoir d'achat des travailleurs du secteur non structuré.

印度就通过这种方法来防止组织部门工人的购买力受

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial se félicite de l'apparition de ces associations après une période d'incertitude et de désorganisation.

特别代表感满意的,这些团体正走出不自信和组织的阶段。

评价该例句:好评差评指正

Garantir un salaire minimum raisonnable aux travailleurs du secteur non structuré est un enjeu d'importance nationale.

确保组织部门的劳动力得合理的最低工资,国家首先要解决的一个重要问题。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il faut également prévoir l'éventualité d'un retour massif et non organisé qui pourrait créer des situations d'urgence.

然而,也要预计难民大批和组织、造成紧急情况的可能。

评价该例句:好评差评指正

Les régimes d'assurance sociale dans les sociétés fortement inégalitaires et les marchés du travail très cloisonnés sont souvent dégressifs.

很不平等的社会和组织的劳动市场中的社会保险计划倾向于有倒退性。

评价该例句:好评差评指正

Une enquête a alors été entreprise par l'équipe de l'Initiative pour un monde sans tabac de l'OMS.

因此,世卫组织烟草行动工作人员针对不同联合国实体总部开展了一项调查。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'organisation a répondu qu'aucun membre de celle-ci n'avait jamais postulé à une charge publique.

组织代表答复说,该组织任何成员竞选过政府公职。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, il convient de rappeler que le programme de certaines organisations ne suscite aucun besoin de mobilité géographique.

虽然如此,也应考虑若干组织地域调动的实际需要。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la population active masculine et féminine est constituée en majorité par des travailleurs du secteur non structuré de l'économie.

然而,包括男女内的劳动力主要由非正式工人(或组织的社会部门)构成的。

评价该例句:好评差评指正

Environ 373 millions de travailleurs s'affairent actuellement dans ce secteur; les travailleurs agricoles forment la majeure partie de cette main-d'œuvre.

如今,印度约有3.73亿工人安置组织/非正规部门;农业工人占这支劳动力的大多数。

评价该例句:好评差评指正

Ressources ordinaires : Ressources d'une organisation financée au moyen de contributions volontaires qui sont composites et non liées.

一个通过自愿捐款供资的组织附带条件的综合资源。

评价该例句:好评差评指正

Mais qu'en est-il d'une personne appartenant à un groupuscule qui n'est pas organisé militairement et ne répond à aucun commandement?

,如果某人属于一个既军事组织也不接受任何命令的小团体,该如何论处?

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le choléra, le Chili est toujours sur la liste OMS des pays exempts de la maladie.

智利仍卫生组织霍乱国家的名单上。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande que le projet de loi sur la sécurité sociale des travailleurs de l'économie parallèle soit adopté sans tarder.

委员会建议迅速颁布《组织部门工人社会保障法案》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波瓣, 波包, 波倍克层, 波传播, 波茨坦, 波茨坦组, 波单链霉菌, 波荡, 波导, 波导激励,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

的小秘密

Il disait toujours : “Le Talent sans organisation est inutile”.

组织的天赋是有用的。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

D’un côté on trouve les agresseurs organisés, c’est-à-dire les calculateurs et de l’autre, les agresseurs désorganisés, autrement dit les impulsifs.

一方面是有组织,即计划型,另一方面是组织,即冲动型。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波腹, 波干扰, 波高, 波哥大, 波谷, 波管, 波光, 波函数, 波及, 波迹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接