C'est un ajout utile à la catégorie des enseignements tirés.
该文件是对已汲取的教训的有益的补充。
Il devrait être un circuit efficace pour l'échange des enseignements tirés et des données d'expérience.
它打算被用作分享教训的有效渠道。
Trop de nations ont appris cette dure leçon.
学到种严峻教训的国家实在是太多了。
Finalement, la nécessité s'impose toujours d'un mécanisme efficace d'échange des enseignements tirés de l'expérience.
最后,仍需制订交教训的有效程序。
Publication et diffusion de monographies sur les enseignements tirés, selon les besoins.
根据需撰写并分发有关所汲取教训的专题文章。
Toutefois, ces activités ne sont pas mises à profit pour tirer systématiquement des enseignements.
但是,些活动用于总结教训的况不连贯。
Comme indiqué précédemment, les ressources technologiques pour l'acquisition d'enseignements font également défaut.
如此前所述,总结教训的技术资源也同样缺乏。
Aujourd'hui, en Haïti, les ingrédients nécessaires au succès et à l'apprentissage sont réunis.
今天,在海地有成功和汲取教训的所有。
L'examen de ces rapports fournit des éléments d'information sur les enseignements tirés de l'expérience.
些报告的审查正在提供关于所获得的教训的资料。
L'acquisition d'enseignements tirés de l'expérience en vue d'améliorer l'efficacité institutionnelle laisse à désirer.
为提高组织效率和效力而总结教训的工作很薄弱。
Le NEPAD est le résultat des enseignements que nous avons tirés de tous ces échecs.
新伙伴关系是我们从所有失败中吸取的所有教训的结果。
C'est pourquoi l'enseignement que la communauté internationale doit tirer est clair.
因此,国际社会的教训是显然的。
Cette stratégie met notamment en évidence l'importance des enseignements tirés.
项战略除其他外强调在排雷行动中所吸取的教训的重性。
Les réunions « rétrospectives » sont un type auquel certains programmes ont fréquemment recours à cette fin.
一种常使用的总结教训的会议是一些方案称作的“事后检讨”。
Ceci renforcera aussi la tendance à tenir les directeurs responsables de l'apprentissage.
样再次增强了管理人员的学习教训问责制的做法。
Le PNUD veillera en priorité à mettre à profit les enseignements tirés de l'expérience.
开发计划署将对以证据为依据的教训的产生和使用给予优先。
Chaque thème donnerait lieu à plusieurs exposés suivis d'un débat.
在一特定的主题之内,届会将包括数场有关教训的介绍,随后开展小组讨论。
Évaluation et enseignements des stratégies de programme.
吸取的教训。
Il reste à mettre au point une procédure efficace pour assurer le partage des enseignements tirés.
仍然需一个分享教训的有效程序。
C'est ce que nous a enseigné l'histoire.
是历史告诉我们的教训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Adam sort à l'instant de chez moi, annonça Stanley d’une voix sentencieuse.
“亚当刚从家离开。”斯坦利用教训的口吻对她说。
Nous devons en tirer tous les enseignements.
们必须吸取这一切的教训。
Savez-vous ce que madame Campan nous disait ?
你知道康庞太太的教训吗?
Parce que là aussi nous avons l'expérience du passé.
因为这点们也有了过去的教训。
Aucun des enseignements de l’amour ne lui manquait.
爱情的教训,她一桩都逃不了。
Vous leur avez fait la leçon, hein ? C'est pas dans vos attributions.
“一直在教训们,嗯? 这里可不是你教训人的地方。
Cela ne fera que renforcer la leçon que j'essaye de vous donner.
它应该能打算给你的教训。”
Morale de l'histoire, 1 - il faut faire attention à ce que l'on poste.
故事的教训,第一,必须注意们发布的内容。
J'ai eu envie de les attaquer pour les punir de leur déloyauté envers mon maître.
想去教训这帮不忠诚的家伙。
Ce petit corollaire de la leçon mit le comble à la stupéfaction de M. Baptistin.
巴浦斯汀先生刚才所受的教训经这一番证实吓呆了。
Cela prouve les soins ingénieux avec lesquels Saknussemm a voulu préciser sa découverte.
这证明萨克奴姗机巧谨慎地把严正的教训给了们。
Mais il a appris une leçon inoubliable sur le travail d'équipe cette nuit-là.
但在那晚学到了一个关于团队合作的难忘的教训。
Si je t'emmenais déjeuner au lieu de t'écouter me faire la morale ?
带你去吃午饭,不要让听你的教训好吗?”
Oh ! mon Dieu, Utterson, quelle leçon !
是的!上帝啊,厄提斯,这是多么深刻的教训!”
Voilà la difficile leçon que je voulais partager avec vous.
这是很难接受的教训,但愿意和你们一起去接受它。
Celui qui nous permettra aussi de tirer ensemble toutes les leçons de cette épreuve.
这将使们一起吸取这次磨难的所有教训。
Mais avec le temps, j'ai fini par comprendre qu'elle me donnait là une vraie leçon.
但是随着时间的流逝,逐渐了解到她给了一个真正的教训。
En France, c'est l'heure des enseignements au lendemain du référendum sur l'indépendance de la Nouvelle-Calédonie.
在法国,现在是在新喀里多尼亚独立全民投票之后吸取教训的时候了。
Plus qu'un logiciel, une expertise de plus en plus fiable qui apprend de ses erreurs.
不仅仅是软件,还有从错误中吸取教训的越来越可靠的专业知识。
On leur a vraiment montré quelque chose, aux Serpentard !
谈谈教训斯莱特林的经过吧!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释