有奖纠错
| 划词

Le directeur a mis son interlocuteur en attente et, apprenant que la décision avait été prise de diffuser la cassette, il a dit à son interlocuteur de regarder la télévision.

台长让他别挂断电话,接着确信录像带,并告诉打电话者可以看电视。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sélénié, sélénien, sélénieux, sélénifère, séléninate, séléninyle, sélénio-, séléniocyanate, séléniovaesite, sélénique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语

Ayant obtenu ce renseignement, il raccrocha précipitamment.

得到这个消息后,他急忙挂断

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Elle raccroche et vient s’asseoir sur le canapé, en face de Bernard.

挂断来坐在对着Bernard沙发上。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Cécile la rassure, Mais quand elle raccroche, elle est angoissée.

塞西尔让她放心,单当她挂断,又很苦恼。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

23.Ne quittez pas,je vais voir s'il est dans son bureau.

23.请别挂断,我给您看一他是否在办公室。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Viens, se contenta de dire Shen Yufei avant de raccrocher.

“来吧。”申玉菲只说了这两个字就挂断

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il s’apprêtait à raccrocher, mais à l’insistance de Mary, il laissa un message qui résumait les motifs de son appel.

他已经打算挂断了,但是在玛丽坚持,他还是留了个言,解释了这通来由。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Eh bien, voilà, j'ai réfléchi quelques secondes – c'est OK, la personne, elle attend, elle ne va pas raccrocher le téléphone.

我思考了几秒钟——这是没问题,对方会等待,他不会挂断

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Votre message a bien été enregistré. Vous pouvez raccrocher.

消息已成功保存。你可以挂断

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Pourquoi? Tu peux raccrocher, on va t'expliquer.

为什么?你可以挂断,我们会解释。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Non ! C'est toi qui raccroches en premier !

- 不!你是那个先挂断人!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Au moindre doute, raccrochez et appelez le standard de votre agence pour vérifier.

如果您有丝毫疑问,请挂断并致您机构总机进行检查。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

" Arrivé du T.E.R à Roubaix." -Ah merde, comment on raccroche ?

" 从鲁贝T.E.R.到达-啊,我们怎么挂断

评价该例句:好评差评指正
那些我们没

Il rangea le ticket dans sa poche et retourna vers Julia, elle venait juste de raccrocher.

他把支票放在口袋里,转身向朱莉亚走去。她刚把挂断

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il raccrocha sans dire un mot, mais la distance infinie de cette voix insaisissable brisa ses espérances.

他一言不发地挂断,但那难以捉摸声音无限距离让他希望破灭了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji raccrocha le téléphone et leva les yeux au ciel, d’où le drone avait disparu. L’azur était aussi vide que son cœur.

挂断了,罗辑看着天空,那架无人机已经消失,如洗蓝天空荡荡,就像他这时心。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Bai Rong raccrocha le téléphone et les minuscules fils qui sillonnaient la nuit noire s’interrompirent, laissant un peu de tristesse à leurs deux extrémités, mais rien de plus.

白蓉说完挂断,那跨越漫漫黑夜细丝中断了,丝两端人都有些悲哀,但也仅此而已。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

La voix au timbre sourd, tendue par le mystère de la distance, la voix aimée répondit, reconnut l'autre voix et raccrocha après trois phrases de politesse.

那个音色沉闷声音,因距离神秘而紧张,心爱声音接听了,认出了另一个声音,礼貌地说了三句话后就挂断

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2025年2月合集

Il lui a raconté aussi qu'il avait raccroché trois fois au nez de Bernard Tapie qui voulait le faire venir à l'OM, il croyait que c'était une blague.

他还告诉伯纳德·塔皮, 当他想带他去马里兰大学时, 他曾三次挂断,他以为这是一个玩笑。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Erwan raccrocha, avant même que je puisse le remercier. Je consultai l'heure à ma montre, Martyn travaillait toujours de nuit, mon impatience était telle que je me risquai à le réveiller.

还没等我说谢谢,埃尔文就挂断。我看看我手上表,马汀通常会工作到很晚,再说我实在等不及了,就算吵醒他也在所不惜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

On me raccroche au nez quand j'appelle un labo ou un médecin légiste. - Ses armes les plus efficaces sont donc les relevés de téléphone portable, accessibles par des moyens légaux.

当我打给实验室或法医病理学家时,我会挂断。- 因此,其最有效武器是可通法律手段获得移动声明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sélénocosalite, Sélénodontes, sélénogaphique, sélénographe, sélénographie, sélénographique, sélénojarosite, sélénokobellite, sélénol, sélénolinnéite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接