有奖纠错
| 划词

Nous sommes toutefois déçus par les incidences de son plan d'allocation des ressources.

们也资源分配框架的影响感到失望

评价该例句:好评差评指正

M. Hetanang (Botswana) exprime la déception de sa délégation face au rejet de l'amendement proposé.

Hetanang先生(博茨瓦纳)表示博茨瓦纳代表团拟议修正案被否决感到失望

评价该例句:好评差评指正

M. Degia (Barbade) fait savoir que sa délégation déplore qu'un amendement raisonnable ait été rejeté.

Degia先生(巴巴多斯)表示巴巴多斯代表团否决一项合理的修正案感到失望

评价该例句:好评差评指正

Je suis déçu par la décision prise par le Président, mais je la comprends.

所以,听到主席的裁定感到失望,但表示理解。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, comme bien d'autres, nous sommes déçus du résultat.

而,像许多一样,结果感到失望

评价该例句:好评差评指正

Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.

提案国没有尊重这些国家的愿望,让感到失望

评价该例句:好评差评指正

Je pense que c'est une source de découragement et de déception pour nous tous.

认为这一点们大家都感到沮丧和失望

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation regrette le manque de résultats sur des questions d'une telle importance.

国代表团在这些极为关键问题上缺乏成果感到失望

评价该例句:好评差评指正

La situation au Kosovo (Serbie-et-Monténégro) se caractérise par une frustration et un mécontentement grandissants.

科索沃(塞尔维亚和黑山)最突出的情况是们越来越感到不满和失望

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas pour autant céder au désespoir et au pessimisme.

但是,们绝不能感到悲观失望

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de travail, ils connaîtront la frustration.

如果们没有工作可做,们将会感到失望

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été déçus que l'Assemblée n'ait pu parvenir à un consensus sur ces propositions.

感到失望的是,大会未能就这些建议达成共识。

评价该例句:好评差评指正

M. Chaudhry (Pakistan) juge consternant que la Commission s'enlise dans des questions de procédure.

Chaudhry先生(巴基斯坦)委员会不能消除程序上的分歧感到失望

评价该例句:好评差评指正

Les PMA déploraient qu'il n'ait pas été possible d'adopter des conclusions concertées.

最不发达国家感到失望的是,一直未能通过议定结论。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.

尽管这样,幸存者仍感到失望

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, nous sommes atterrés par l'éruption quasi quotidienne de crises nouvelles.

感到失望的是,自从那时以来几乎每天都有关于正在酝酿的危机的报道。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes déçus par les sentiments nationalistes exprimés ces derniers mois par certains dirigeants bosniaques.

波斯尼亚一些领导在近几个月中所表达的民族情绪感到失望

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons toutefois avec préoccupation le manque de progrès obtenus par la Conférence du désarment.

而,裁军谈判会议缺乏进展感到失望和关切。

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons les maigres progrès réalisés cette année à la Conférence du désarmement.

裁军谈判会议今年进展甚微感到失望

评价该例句:好评差评指正

Voilà peut-être pourquoi nous sommes particulièrement déçus par l'exploitation de la Cour dans cette affaire.

这也许是为什么在这个事件中利用法院感到特别失望

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


emprunté, emprunter, emprunteur, emprunteuse, empuantir, empuantissement, Empusa, empuse, empyème, empyèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Je ressentais de la déception, de la frustration et même de la culpabilité.

感到失望、沮丧,甚至有些内疚。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Il était bien déçu d'avoir perdu la course contre une vache !

居然在这场竞赛中输给牛感到非常失望

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Et pourtant, l'un dans l'autre, j'ai été déçu.

然而,总的来说,我感到失望

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

C'est une grande déception pour celle qui avait magnifiquement reçu le président français en 1960.

1960年接待法国总统的女王来说,这让她感到极其失望

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je me sens déçu, mais volontaire quand même.

感到有些失望,但依然充干劲。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je suis dégoûté. C'est une grosse déception.

感到失望。这是一次巨大的失望

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Si vous essayez de photocopier un billet, vous risquez d'être un peu déçu.

如果试图复印一张纸币,感到失望,什么都看不到。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je suis écœuré que la France ait perdu son match de foot » .

法国输掉足球比赛感到失望。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais il est déçu par le pays.

但他这个国家感到失望

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ceux-ci voient d'un très mauvais oeil l'élection d'Abraham Lincoln qui souhaite abolir l'esclavage.

他们想要废除奴隶制的林肯当选感到非常失望

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu déjà été frustré parce qu'un supposé rendez-vous s'est transformé en une session de groupe?

是否曾因为一个假定的约会变成了小组会议而感到失望

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

J'ai jamais osé essayé de les refaire tellement j'ai peur d'être déçu.

我不敢再试着做一次膨化煎饼,因为我害怕不再是当时味道而感到失望

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Est-ce qu'on va pas être un petit peu déçu, après tant de mystères ?

在这么多的谜团之后,我们会不会感到一丝失望呢?

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Partie de moi était déçue de ne pas pouvoir pousser un peu plus haut.

我内心感到有点失望,因为我们无法再攀登得更高。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Avec lui, on ne pouvait manquer de rien. Avec lui, on ne pouvait désespérer.

有了他就什么也不缺了。和他在一起不会感到失望

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dans sa vanité blessée, il éprouvait un véritable désespoir.

他的虚荣心受了损伤,心里感到一阵真正的失望

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il s’était beaucoup dit qu’il avait eu tort de faire cette concession au désespoir.

他多次感到失望者的让步是错误的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

En fait, je suis surtout déçue pour les chefs.

其实,我主要是为各位厨师感到失望

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Et ouais, c'est... Enfin, je suis déçue de partir aux portes des demi-finales.

是的,确实,我止步半决赛前感到失望

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Mouais, moi aussi j'ai été déçue.

我也感到失望

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en haut, en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接