Je viens de changer de ville et je vais re change je chercherais ...
我刚刚换城市。我还会换。如果我彻底定居下来,我会悼念。
Les délégations ont observé une minute de silence à la mémoire de l'Ambassadeur Rattray.
为悼念拉特雷大使默哀一分钟。
Nous nous joignons au peuple géorgien, qui pleure sa mort.
我们与格鲁吉亚人民一样,对他去世表示悼念。
Que les éminentes personnalités dont nous honorons la mémoire ce jour reposent en paix.
愿我们今天悼念著名人士安息。
Mais aujourd'hui n'est pas seulement une journée de deuil.
然而,今天不仅是悼念之日。
Nous rendons ces jours-ci hommage aux victimes du 11 septembre.
近日来,我们悼念9月11日死难者。
Nous sommes attristés par les pertes en vies humaines et le désarroi des survivants.
我们悼念亡者,同情幸存者苦难。
Nous rendons hommage aux victimes de la violence.
我们对一受害者表示悼念。
Je suis venu rendre hommage à notre chef d'État disparu.
我在里悼念萨摩亚已故国家元首。
En son honneur, je porte ce lei qui était son préféré.
为悼念她,我佩戴上个花环,因为是她珍爱之物。
Nous rendons hommage à ceux qui ont récemment perdu leurs vies.
我们对近来丧失生命那人表示悼念。
Tout en pleurant sa mort, je célèbre ses accomplissements et ses nombreuses contributions.
在悼念他去世同时,我要赞扬他取得成就和作出诸多贡献。
Nous aimerions également rappeler le tragique décès du Président Rugova le mois dernier.
首先,我们要悼念上个月十分不幸逝世鲁戈瓦总统。
Le Comité a observé une minute de silence à la mémoire d'Alvaro Gurgel de Alencar.
委员会为悼念已故阿尔瓦罗·古热尔·德阿伦卡尔默哀片刻。
Nous devons aux victimes du 11 septembre bien plus qu'une minute de silence.
悼念9月11日受害者,只是默哀远远不够。
Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.
我们谨重申印度尼西亚政府对痛失亲人家属悼念和深切同情。
Nos sincères condoléances vont aux amis et aux proches de ceux qui ont péri.
我们对丧生者朋友和亲属深表同情和悼念。
Le Burkina Faso, une fois de plus, salue leur mémoire.
布基那法索再次对他们表示悼念。
Leur souvenir doit nous inspirer la plus grande détermination dans la lutte contre le terrorisme.
对他们悼念激励我们以最大决心投入反对恐怖主义斗争。
L'Union européenne exprime une fois encore ses condoléances les plus sincères aux familles des victimes.
欧洲联盟再次向受害者家属表示最深切悼念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pleurent les violons de ma vie .
我生命的小提琴在哭泣悼。
Donc, c'est aussi l'occasion pour nous de lui rendre hommage.
所以,这也是悼他的机会。
Un mot de condoléances ensuite pour le peuple américain à la suite de l'annonce du décès du président BUSH.
下个词是“悼”,听闻布什总统逝世的消息,我向美国人民送上我的慰问。
Elisabeth II assiste à la messe hommage pour son cher époux le prince Philip disparu un an plus tôt.
伊丽莎白二世参加了去世的亲爱的丈夫菲利普亲王的悼弥撒。
Le soir même, ses amis lui rendent hommage.
当天上,他的朋友们纷纷悼他。
Ce soir, sur les réseaux sociaux, les hommages se multiplient.
今, 在社交网络上,悼增加。
3 jours après sa mort, l’hommage national à George Bush père a débuté aujourd’hui aux États-Unis.
在他去世3天后,对老布什的全国性悼今天在美国开始。
On ne compte plus les hommages au joueur décédé hier à 82 ans.
我们已经无法数算对昨天去世、享82岁的球员的悼。
Une messe en hommage aux victimes de l'incendie.
悼火灾遇难者的弥撒。
En Ouganda, un policier a été assassiné hier soir et aujourd'hui les hommages se multiplient.
在乌干达,名警察昨被谋杀,今天悼正在增加。
Après ces hommages politiques viendront l’heure du dernier hommage populaire, le 14 avril à Johannesburg.
在这些政治悼之后,将迎来4月14日在约翰内斯堡举行的最后次民众悼活动。
Depuis ce matin, les hommages au grand homme se multiplient.
自今天上午以来,对这位伟人的悼增加。
Les ultimes hommages, (les derniers hommages), aux victimes du terrorisme l'an dernier en France...
ZK:向去在法国发生的恐怖主义受害者致以最后的敬意(最后的悼)。
Des dizaines de milliers de personnes sont venues saluer la mémoire de l'opposant assassiné mercredi.
千上万的人来悼周三被暗杀的对手。
Le président Denis Sassou Nguesso était présent aujourd'hui à la cérémomie d'hommage.
丹尼斯·萨苏·恩格索总统今天出席了悼仪式。
Revenons à ces hommages après la mort de Nelson Mandela.
让我们回到纳尔逊曼德拉去世后的这些悼。
Et alors que les hommages se poursuivent, l'équipe de Charlie Hebdo tient tête aux terroristes.
随着悼的继续,《查理周刊》团队挺身而出,对抗恐怖分子。
Depuis l'annonce de sa disparition, les hommages se multiplient.
自从他宣布去世以来,悼增加。
Hier soir, une cérémonie s'est déroulée dans l'église du village pour rendre hommage aux victimes.
- 昨天上,村里的教堂举行了悼遇难者的仪式。
Un hommage aux victimes a lieu depuis ce matin dans la salle communale.
从今天早上开始,公共大厅就为遇难者举行了悼活动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释