有奖纠错
| 划词

Expérience en entreprise, approche souple, dans l'espoir d'obtenir la même aide et soutien!

在业务上经验丰富,合作方式灵活,希望能各同行大力帮助和支持!

评价该例句:好评差评指正

Lassés, ils finirent par aller voir le bon Dieu pour lui demander son aide.

由于厌倦了种生活,他们去找上帝,希望上帝的帮助

评价该例句:好评差评指正

La maternité et l’enfance ont droit à une aide spéciale.

妇女和儿童有权特别帮助

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle opération peut compter sur la disponibilité et la coopération des autorités tchadiennes.

新行动将会乍得当局的帮助与合作。

评价该例句:好评差评指正

Nombreux sont les pays ayant besoin qu'on les aide à se relever.

有许多国家需要在恢复过程中帮助

评价该例句:好评差评指正

Si la communauté internationale nous aide, nous pourrons alors faire beaucoup pour nous-mêmes.

如果能够国际社会的帮助,我们确实能自己完成许多工作。

评价该例句:好评差评指正

De plus, 17 millions de personnes ont reçu une aide temporaire.

此外还有1,700了临时帮助

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qu'il attend, et nous devrons être à la hauteur de son attente.

但他们将继续外部的帮助也是他们所期望的,我们必须满足该期望。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le Conseil reconnaît que de nombreux États auront besoin d'assistance dans cet effort.

第二,安理会承认,许多国家都需要在努力中帮助

评价该例句:好评差评指正

Deux générations de Sahraouis ont été perdues, laissées à elles-mêmes dans leur quête d'autodétermination.

两代撒哈拉因未能帮助以寻求自决而感失落。

评价该例句:好评差评指正

La Turquie estime que les pays très endettés méritent une attention particulière.

土耳其认为,重债国应该特别帮助

评价该例句:好评差评指正

Les résidents eux-mêmes ont indiqué qu'ils réparaient leur maison sans l'aide des autorités.

居民说,他们在修缮房屋时没有地方当局的帮助

评价该例句:好评差评指正

Les colons ont tous déclaré avoir construit leur maison eux-mêmes, sans aide extérieure.

定居者说,房子都是他们自己盖的,没有任何外界帮助

评价该例句:好评差评指正

Il affirme qu'il n'a pas été difficile de se la procurer avec l'aide de Jalaloglu.

他宣称,在Jalaloglu的帮助本党员证并不难。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a reçu l'assistance d'un défenseur au cours de la préparation de ses aveux.

提交在准备其供词的时候了律师的帮助

评价该例句:好评差评指正

Les membres se sont également félicités du concours qu'il recevait de la part d'experts techniques.

委员们还欢迎他正在从技术专家们那里帮助

评价该例句:好评差评指正

Les peuples de la région méritent, et en fait exigent, mieux que cela.

本地区民应该、而且事实上要求更有效的帮助

评价该例句:好评差评指正

Les survivantes sont stigmatisées et ne reçoivent pas l'aide qui leur est due.

幸存的妇女受谴责,得不她们应帮助

评价该例句:好评差评指正

Ils ont donc besoin d'aide pour migrer.

因此,Rohingya依靠帮助的移徙。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin de votre aide et nous en avons besoin urgemment.

我们需要你们的帮助,我们需要立即帮助

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à tes souhaits, à tire larigot, à tire-d'aile, à tire-larigot, à touche-touche, à tout heure, à tout le moins, à tout moment, à toute berzingue, à travers,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日

Quand autant de familles sont touchées, c'est la société entière qui est concernée.

很多的家庭,那整个社会也就

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On n'est pas aidé, on n'est pas incités à le faire.

我们没有,也没有受鼓励去做这件事。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est que j’ai été singulièrement aidé dans tout ceci.

“就是我曾过奇怪的。”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Vous pouvez également vous faire aider. Mais vers qui se tourner ?

你也可以。但该向谁求助呢?

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Trouverait-elle près de lui refuge et assistance ?

但是,她是不是能在杰吉先生那里找安身之处和呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– En quoi ça nous intéresse que Cedric se fasse aider ?

“我们才不关心塞德里克是不是呢。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Cela n'a pas été facile, car les intellectrons ne pouvaient m'être d'aucune aide.

这很不容易,因为这无法智子的

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, mon Dieu ! de qui nous viendra le secours que nous attendons du ciel ?

“但是,上帝哪!我们盼望上帝会我们,但究竟谁能这种呢?”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Vous pourrez même bénéficier de l'aide coup de pouce pour l'installation d'un thermostat.

您甚至可以从安装温控器的 " 手 " 中

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc, si quelque chose vous arrive à cet endroit, les secours sont à des heures de route.

因此,如果你们在那里发生了什么事,在几个小时之后才能

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quand un ou plusieurs détenus tentaient le coup, c'est qu'ils avaient reçu le feu vert des officiers.

或多被拘留者尝试越狱时,那是因为他们了军官的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais Eurysthée refuse l'épreuve : il s'est aidé de Iolaos, donc ça compte pas !

但欧律斯透斯拒绝这个任务成功了:他了伊俄拉俄斯的,所以不算数!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ces spécialistes travaillent au bloc opératoire avec l'aide d'une équipe médicale composée notamment d'anesthésiste et d'infirmiers et d'infirmières.

这些专家在手术室里工作,并医疗团队的,包括麻醉师和护士。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Voilà donc si vous aussi vous avez été très aidés par cette euh… Ça veut dire quoi ?

所以,如果你也从中了很大的,呃......那是什么意思?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et le paradoxe, c'est que les États qui ont ces espaces, on ne les aide pas à les entretenir.

而矛盾的是,拥有这些地区的国家却没有来维护它们。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Comme tous ses confrères, elle a beaucoup souffert de la fermeture des commerces, malgré les aides, elle a su innover.

和所有的同事样,她也吃了不少店铺关门的苦头,尽管,但她还是在寻求创新。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les pays du Sud, viviers de biodiversité, seront-ils aidés?

作为生物多样性温床的南方国家会吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

B. Johnson dément et rappelle que le rail a été largement aidé pendant la pandémie.

B. Johnson 否认并回忆说,铁路在大流行期间了很大

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

Des enfants sont en train de mourir... Ils pourraient être aidés dès demain.

孩子们正在死去...他们最早可以在明天

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Mais l'enquête semble indiquer qu'il a agi sous ordres et a été aidé.

但调查似乎表明,他是奉命行事并的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


a.r.n., a.s., a.s.d., a.t., a.t.d., A.T.N.C., a.t.p, A.T.P., A.T.T., a/c,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接